Search 2.0

Wednesday, May 21, 2008

196

197

第十三章 襲改

兼談仿擬

  前面談到引用和用典,這裏再談「襲改」。常有人在寫作時,套襲前人的文辭,略加改易,用另一種方式 表現出來,使它成為自己的文辭。它近似引用,但不是原文照抄,所以不是真的引用;也近似用典,但被套襲的文辭不是典故,所以不能算是用典。因此筆者稱它為 「襲改」。譬如李白把酒問月詩云:

  「青天有月來幾時?」我令停杯一問之。

 蘇軾水調歌頭詞云:

  「明月幾時有?」把酒問青天:「不知天上宮闕,今夕是何年?」

  蘇軾的詞,明明是套襲李白的詩而略加改易以成的。但蘇軾並沒原文照抄,不是引用;李白的詩不是典故,所以也不是用典。這一類修辭方法,筆者稱它為「襲改」。

襲改的方法,往往利用文的材料改成詩,利用詩的材料改成詞,利用詞的材料改成曲,或改成其他各種文體

198

。材料雖是舊的,但經過改裝之後,出現新的面目,自有新的味道。

酈道元水經江水注,描寫三峽風光,有云:

 或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風不以疾也。

又云:

 常有高猿長嘯,屬引淒異,空谷傳響,哀轉久絕。

李白下江陵詩云:

 朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還;兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。

這是改文為詩。李白放舟長江,經過三峽,固然幫助了他的靈感;但這首詩的風神,很明顯地是從酈道元的江水注脫胎來的。「青,取之於藍,而青於藍。」李白的詩實在比酈道元的文還要好。這樣的襲改,比引用好,比用典也好。

唐人有紅葉題詩故事數則,其中之一是盧渥舍人在御溝邊看見紅葉上題詩云:

 流水何太急,深宮竟日閒;殷勤謝紅葉,好去到人間。

周邦彥六醜詞,寫薔薇謝後,襲改前詩云:

 漂流處,莫趁潮汐,恐斷紅,尚有相思字,何由見得?

龐元英談藪評論本詞,認為周邦彥這一襲改,「脫胎換骨之妙極矣!」

這是改詩為詞。雖然不一定比原詩更好,但是自有新意,且無斧鑿痕。

199

 柳永雨霖鈴詞云:

  今宵酒醒何處?楊柳岸曉風殘月。

  王實甫西廂記驚夢一齣,張生唱:

  是暮雨催寒蛩,是曉風吹殘月,真箇今宵酒醒何處也?

  這是改詞為曲。不過改得並不好,只是借用而已。

  名詩人、名詞人,常常襲改前人的詩文,成為自己的作品,卻沒有人說他是抄襲的。那是因為他已經用過 一番心思,別人的養料,已化為自己的血肉。材料雖然相似,但鍛鍊的方法不同,產品就不一樣。天下文章一大抄,抄襲得法,別人的花汁就變成自己的糖蜜;抄襲 不得法,別人的麴糵反變成自己的糟粕了。

一、字句的襲改

周邦彥六醜詞襲改紅葉詩,得到後人的好評。他還有一首滿庭芳詞,中有一句:

 1憑欄久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。

這也是襲改白居易琵琶行詩:「住近湓江地低溼,黃蘆苦竹繞宅生。」這時周邦彥在溧水作縣令,環境跟白居易謫居湓城(今九江)相似。同詞下片,又云:

 2且莫思身外,長近罇前。

200

這是襲改杜甫的絕句漫興:「莫思身外無窮事,且盡尊前有限杯。」所以陳振孫說:「美成詞多用唐人詩,隱括入律,渾然天成。」別人的舊材料,放在自己的新作裏,而能渾然天成,也真不易。

晏幾道鷓鴣天詞:

 3從別後,憶相逢,幾回魂夢與君同。今宵賸把銀釭照,猶恐相逢是夢中。

王楙野客叢書卷二十,謂本詞末二句,出於杜甫羌村三首:「夜闌更秉燭,相對如夢寐。」說得很對。

辛棄疾賀新郎詞:

 4我看青山多嫵媚,料青山見我應如是。

這是襲改李白獨坐敬亭山詩:「相看兩不厭,只有敬亭山。」意境相似,作品到底是自己的。

蘇軾江城子詞:

 5.忽聞江上弄哀爭,苦含情,遣誰聽?烟斂雲收,依約是湘靈。欲待曲終尋問處,人不見,數峰青。

這明是襲改錢起省試湘靈鼓瑟詩:「曲終人不見,江上數峰青。」

鄭板橋滿江紅金陵懷古詞:

 6准水東頭,問夜月何時是了?空照徹,飄零宮殿,淒涼華表。

201

這是襲改劉禹錫石頭城詩:「淮水東邊舊時月,夜深還過女牆來。」和李後主浪淘沙詞:「晚涼天淨月華開,想得玉樓瑤殿影,空照秦淮。」意境襲了七分,詞句取了三分,就變成自己的作品了。

填詞的人歡喜襲改詩,作曲的人更喜歡襲改詩詞。白樸梧桐雨第四折,寫唐玄宗在西宮思念楊妃,唱道:

 7.見芙蓉懷媚瞼,遇楊柳憶纖腰。

這是襲改長恨歌「芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂」的句子而來的。而洪昇長生殿改葬一齣,唐玄宗所唱的:

 8.傷心處,天旋日轉迴龍馭;迴龍馭,踟躕到此,不能歸去。……空自吁,怕夜臺人更苦。那裏有珮環夜月歸朱戶,也慢想顏面春風識畫圖。

是襲改長恨歌「天旋地轉迴龍馭,到此躊躇不能去」,和杜甫詠懷古蹟明妃村的詩句「畫圖省識春風面,環珮空歸月夜魂」而來的。

西廂記哭宴長亭送別之收尾:

 9四圍山色中,一鞭殘照裏,將遍人間煩惱填胸臆,量這般大小車兒如何載得起?

這是襲改李清照武陵春詞:「聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動,許多愁。」傳庚生在中國文學欣賞舉隅裏說:「改『舟』為『車』,亦是載得賊贓來也。」

202

孔尚任桃花扇草檄一齣,蘇崑生唱道:

 10.那更,香霧雲鬟,清輝玉臂,廣寒仙子也堪並。惟願取年年此夜,人月雙清。

這是襲改杜甫月夜詩:「香霧雲鬟濕,清輝玉臂寒。何時倚虛幌,雙照淚痕乾。」

朱自清曾說劉大白的白話詩能利用舊詩裏的情景表現新意。劉的作品桃花幾瓣,有這樣的句子

 11看春泥手段,

把桃花爛了,護住桃根,

  等明年重爛漫。

  替桃花埋怨東風,何苦讓春水平分一半。

  就一齊化作春泥,薄命也還情願。

這是從龔自珍離京詩「落紅不是無情物,化作春泥更護花」,脫胎變化而來的。可見新詩是可以從舊詩襲改來的。

  上述各例,大多數是作者有心的襲改,但也有少數可能是作者熟讀了前人的詩文,在寫作時無意中用上 了。隨園詩話補遺,說李白「千巖泉灑落,萬壑樹縈回」的詩句,是襲改謝康樂詩:「千巖盛阻積,萬壑勢縈回。」他說:「二句不但襲其意,兼襲其詞。以太白之 才,豈肯蹈襲前人?因其生平最喜謝詩,故不覺習而不察。」袁枚說李白是無意於襲改而自然襲改了。舊時讀書人講究背書,這也是好處之一。

203

二、篇章的襲改

  以上所舉,都是一句或數句的舊材料,改為新的姿態出現,也不點明襲自何處。還有整段甚至整篇的舊文,改寫成新的作品,而且說明它的出處的。且舉數例,以見一斑。

  陶淵明的桃花源記,是一篇傳誦古今的散文,王維把它改寫為七言古體詩,而且題名為桃源行。其詩如下:

  1漁 舟逐水愛山春,兩岸桃花夾去津。坐看紅樹不知遠,行盡青溪不見人。山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。遙看一處攢雲樹,近入千家散花竹。樵客初傳漢姓名,居 人未改秦時服。居人其住武陵源,還從物外起田園。月明松下房櫳靜,日出雲中雞犬喧。驚聞俗客爭來集,競引還家問都邑。平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入。初 因避地去人間,更聞成仙遂不還。峽裏誰知有人事,世中遙望空雲山。不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉縣。出洞無論隔水山,辭家終擬長游衍。自謂經過舊不迷,安 知峰壑今來變。當時只記入山深,青溪幾度到雲林。春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。(王右丞集卷六)

  雖然有人說,陶淵明只是嚮往一個無政府的烏托邦,王維卻寫成靈境仙源,沒領會得陶淵明的本意。但王維到底是把一篇散文改寫成一首詩,而且在技巧上十分成功。要不然,唐詩三百首也不會選它了。

204

蘇東坡最愛陶淵明。東坡全集有和陶詩一百二十首。幾乎所有的陶詩他都和了。其中有集歸去來詩十首,是把陶淵明的歸去來辭,改寫成十首五言律詩。錄前五首於後:

 2.命駕欲何向,忻忻春木榮。世人無往復,鄉老有逢迎。雲外流泉遠,風前飛鳥輕。相攜就衡宇,酌酒話交情。

  涉世恨形役,告休作老夫。良欣就歸路,不復向迷途;去去徑有菊,行行田欲蕪。情親有還往,清酒引罇壺。

  與世不相入,膝琴聊自歡。風光歸笑傲,雲物寄游觀;言話審無倦,心懷良獨安。東臯清有趣,植杖日盤桓。

  雲岫不知遠,巾車行復前。僕夫尋老木,童子引清泉。矯首獨倣世,委心還樂天。農夫告春事,扶老向良田。

  富貴良非願,鄉關歸去休。攜琴已尋壑,載酒復經丘:翳翳景將入,涓涓泉欲流。農夫人不樂,我獨與之游。(蘇東坡全集續集卷三)

拿陶辭對讀,不但意境全襲,連文字也所改無幾,而體裁又確是五律。借個莊子寓言作譬,就像大匠運斧,揮舞成風,削去郢人鼻子上的白粉,卻一點也不損本來的鼻子。

朱自清編的中國歌謠,選錄了一首俞平伯採集,流行在北方的歌謠。那首歌謠是利用論語先進篇孔子和曾點的對話而改寫成的。歌謠如下:

205

3.「點兒,點兒,你幹啥?」

 「我在這裏彈琵琶。」

 「硼」的一聲來站起:

 「我可不與你仨比。」

 「比不比,各人說各人的理。」

「三月裏,三月三,

各人穿件藍布衫。

也有大,也有小,

跳在河裏洗個澡。

洗洗澡,乘乘涼,

回頭唱個『山坡羊』

先生聽了笑嘻嘻:

  「滿屋子學生不如你。」

這是根據先進篇子路曾皙冉有公西華侍坐章,其中「『點,爾何如?』鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:『異乎三子者之撰。』子曰:『何傷乎?亦各言其志也。』曰:『莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。』夫子喟然歎曰:『吾與點也。』」一段

206

,改寫而成。天籟渾成,情趣盎然。

一首是散文改寫成古體詩,一首是辭改寫成律詩,一首是文言改寫成白話歌謠。材料是舊的,形式是新的。應該都是襲改。而文學價值卻不減原作。

三、襲改的優劣

關於襲改優劣的評論,名家有不同的意見;

 1.「寒鴉千萬點,流水遶孤村。」隋煬詩也;「寒鴉數點,流水遶孤村。」少游詞也。語雖蹈襲,然入詞尤為當家。(王世貞:弇州山人詞評)

這是說改詩為詞,意義更美。

 2.俞仲茅小詞云:「輪到相思沒處辭,眉間露一絲。」視易安「才下眉頭,又上心頭」,可謂此兒善盜。然易安亦從范希文「都來此事,眉間心上,無計相迴避」語脫胎,特更工耳。(花草蒙拾)

這是說一連串的改詞為詞,卻越改越好。

 3.「秋風吹渭水,落葉滿長安。」美成以之入詞,白仁甫以之入曲。此借古人之境界為我之境界者也。然非自有境界,古人亦不為我用。(人間詞話卷下)

「秋風吹渭水」二句是賈島憶江上吳處士詩。周邦彥襲改為齊天樂詞:「渭水西風,長安亂葉,

207

空憶詩情宛轉。」白樸又襲改為德勝樂曲:「聽落葉西風渭水,寒雁兒長空嘹唳。」王國維的評論,替襲改提出一個很好的標準:自己有能力,方能襲改古人的作品,成為自己的作品。

 4.李太白云:「白髮三千丈,愁緣似箇長。」王介甫襲之云:「繅成白髮三千丈。」大謬。盧仝詩云:「草石自親情。」黃山谷沿之云:「小山作朋友,香草當姬妾。」讀之令人絕倒。(何文煥:歷代詩話考索)

襲得太牽強,改得太穿鑿,就不好了。

 5寇萊公化韋蘇州「野渡無人舟自橫」句為「野水無人渡,孤舟盡日橫」,已屬無味;而王半山改王文海「鳥鳴山更幽」句為「一鳥不鳴山更幽」,直是死句矣。(顧嗣立:寒窗詩話)

這是說寇準襲改韋應物詩,拾人牙慧,毫無新意;王文海詩以動襯靜意轉深,王安石詩以靜說靜意便淺,是襲改翻案,反而弄巧成拙了。

 6.四十年前,余讀鍾伯敬慰人落第云:「似子何須論富貴?旁人未免重科名。」以為絕佳。不料甲寅七月,偶翻唐詩,姚合送江陵從事云:「才子何須藉富貴?男兒終竟要科名。」鍾先生如此偷詩,傷事主矣。(隨園詩話補遺)

 這是說手段卑劣,全是抄襲了。

 襲改而能推陳出新,比舊作更高一層,就不失為一種好修辭法;襲改而無新意,就沒有意義;至於真正的抄襲,更不足為法了。

208

四、兼談仿擬

  跟襲改類似的是「仿擬」。襲改是利用舊的材料,以新的形式表現出來,可稱它為「舊酒裝新瓶」;而仿擬是拿新的材料,用舊的形式來表現,可說是「舊瓶裝新酒」。舊酒新瓶,大都香味醲郁;舊瓶新酒,也別有風味。兩者都有它的優點。但如果運用不當,無可諱言,也都有缺點。

 為什麼稱形式相同,內容不同為仿擬呢?例如:

 1.劉貢父攽晚苦風疾,鬚眉皆落,鼻梁且斷。一日,與子瞻數人小酌,各引古人語相戲。子瞻戲貢父云:「大風起兮眉飛揚,安得猛士兮守鼻梁!」座中大噱,貢父恨悵不已。(王闢之:澠水燕談錄)

 2後面有兩行小字:「吾不能去,姊不肯來,恐吾旦暮死,而姊抱無涯之憾也。」(謝冰瑩:紅豆戒指)

第一例蘇東坡的歌,是模仿劉邦大風歌:「大風起兮雲飛揚,威加海內兮歸故鄉,安得猛士兮守四方!」形式相同,內容不同。第二例謝冰瑩的文,是模仿韓愈祭十二郎文:「吾不可去,汝不肯來,恐吾旦暮死,而汝抱無涯之戚也。」也是形式相同,內容小異。所以都是仿擬。

 3.虹銷雨霽,彩徹區明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。(王勃:滕王閣詩序)

「落霞」、「秋水」兩句,當時使主人閻伯嶼歎為「此真天才,當垂不朽」,後世也都贊為千古名句

209

,哪知卻是仿擬。王應麟困學紀聞卷十七評文云:「庾信馬射賦:『落花與芝蓋齊飛,楊柳共春旗一色。』王 勃仿其語,江左卑弱之風也。」陳善捫蝨新話卷二也說:「王勃滕王閣序『落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色』之語,當時無賢愚,皆以為警絕。然予觀庾信馬射 賦,已云:『落花與赤(芝)蓋齊飛,楊柳共青(春)旂一色。』則知王勃之語,已有來處。然其句調雄傑,比舊為勝。」楊慎丹鉛總錄卷十九,也說王勃的句子模 仿庾信馬射賦,不過他認為:「王勃之語,何啻青出於藍,雖曰前無古人可也。」各家言之鑿鑿,王勃仿擬庾信,已無可懷疑。這兩組句子的形式完全一樣,只是內 容略加抽換而已。雖然王應麟評為「江左卑弱之風」,但陳善卻贊他「句調雄傑」,而楊慎更譽為「前無古人」。平心而論,王文實比庾文好。可見仿擬也可邁越前 人的。

 4眾芳搖落獨暄妍,占盡風情向小園。疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。幸有微吟可相狎,不須檀板共金尊。(林逋:山園小梅)

頷聯「疏影」、「暗香」二句,膾炙人口,極負盛名。但它也是仿擬前人舊作的。紫桃軒雜綴云:「江為詩: 『竹影橫斜水清淺,桂香浮動月黃昏。』林君復改二字為『疏影』、『暗香』以詠梅,遂成千古絕調。詩字點化之妙,譬如僊者丹頭在手,瓦礫俱金矣。」(見學文 示例引)原詩寫竹、桂二物,只說得一般景色;林逋換用疏、暗二字,形容梅花,意境就迥然不同。因疏影為梅之姿,下接橫斜;暗香為梅之氣,下連浮動:有無限 情致。所以雖為仿擬,但青出於藍,比原作更好了

210

5.徐陵鴛鴦賦云:「山雞映水那相得,孤鸞照鏡不成雙;天下真成長會合,無勝比翼兩鴛鴦。」黃魯直題畫睡鴨曰:「山雞照影空自愛,孤鸞舞鏡不作雙;天下真成長會合,兩鳧相倚睡秋江。」全用徐語點化之,末句尤精工。(洪邁:容齋隨筆卷一)

這全是仿擬。洪邁說他有點化之工,而末句尤精,是因為徐陵寫的是鴛鴦,自然成雙長會合;而山谷作的是題畫詩,畫中有兩隻鴨子相倚而睡,當然也成雙長會合了。這舊瓶裡裝了新酒,芬芳有味。

但仿擬往往會成為刻板,或流於笑談。揚雄仿擬論語而作法言,受到後人的批評。陳善捫蝨新話卷一說:

 6楊子雲作法言,以擬論語。……可發千載一笑。

陳騤文則上,也說揚雄法言,模擬論語,未免畫虎類狗之譏。他說:

 7.法言:「如其智,如其智,雖有民,焉得而塗諸?」「三年不目日,視必盲;三年不目月,睛必矇。」「魯仲連傷而不剬,藺相如剬而不傷。」……法言之模擬論語,皆此類也。

「如其智」句仿論語憲問篇的「如其仁,如其仁」,和顏淵篇的「雖有粟,吾得而食諸」;「三年」句仿擬陽貨篇的「君子三年不為禮,禮必壞;三年不為樂,樂必崩」;「魯仲連」句仿擬憲

211

問篇的「晉文公譎而不正,齊桓公正而不譎」。只求形式類似,不管內容順適。是膠柱鼓瑟,刻板難通了。

至於仿擬而流於笑談,前面所舉的蘇東坡嘲笑劉貢父,就是這一類。又如:

 8.呂惠卿嘗語王荊公曰:真按:王安石 「公面有黟,用芫荽洗之,當去。」荊公曰:「吾黑耳,非黟也。」呂曰:真按:王安石臉黑 真按:王安石的相貌-王安石臉黑 「芫荽能去黑。」荊公笑曰:「天生黑於予,芫荽其如予何!」(魏泰:東軒筆談。沈括夢溪筆談卷九,亦有類似記載。音舒真按:教育部國語辭典      【黟】黑-6-18 注音一式 | 解釋:1.黑木。說文解字:黟,黑木也。2.黑色。廣雅疏證˙卷八上˙釋器:黟,黑也。元˙姚燧˙烏木杖賦:其煙液為煤,必黔而緇,因以曉夫巧繪之棄鉛朱,亦懼夫既久漫漶而為黟。   按:與移、扅音同! 真按:此音誤! 義同黑。)

王荊公說的,仿擬論語述而篇:「天生德於予,桓魋其如予何!」也是一種自我解嘲的笑談。「黑」與「德」,「芫荽」與「桓魋」,真按:教育部國語辭典      【芫荽】 注音一式 ㄩㄢˊ ㄙㄨㄟ 注音二式 yun sui 相似詞相反詞解釋 胡荽的別名。見胡荽條。 也有擬音的作用。

 9.制 義中有所謂墨派者,庸惡陋劣,無出其右。有即以墨卷為題,仿其調作兩股以嘲之者,曰:「天地乃宇宙之乾坤,吾心實中懷之在抱。久矣夫,千百年來,已非一日 矣。溯往事以追維,曷勿考記載而誦詩書之典籍。元后即帝王之天子,蒼生乃百姓之黎元。庶矣哉,億兆民中,已非一人矣。思入時而用世,曷勿瞻黼座而登廊廟之 朝廷。」疊床架屋,今之所謂音調鏗鏘者何以勝此。(梁紹壬:兩般秋雨盦隨筆卷三)真按:好句

科舉考試的八股文,類多如此,有形式而無內容。再加仿擬,就更為空洞可笑,令人噴飯了。

五、襲改仿擬兩類似真按:襲改與仿擬

212

  還有一種作法,形式完全一樣,可以說是仿擬;內容也大致相同,又可以說是襲改。且舉二例如下:

  1狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。(陶潛:歸園田居)

 王應麟困學紀聞卷十八評詩云:「古辭:『雞鳴高樹顛,狗吠深宮中。』陶淵明歸田園詩二句,仿此。惟改 『高』為『桑』,『宮』為『巷』。」翁元圻注困學紀聞,說「古辭」見宋書樂志三。這兩句陶詩和古辭,內容和形式相同,只改換了兩個字,和前後句顛倒了一 下。是襲改,也是仿擬。翁元圻又引全祖望的話說:「改『巷』字,句便佳。」這是說後作比原作好。

  2校獵山陰幾度春,雕弓羽箭不離身;於今老去渾無力,看見飛鴻指示人真按:好句 真按:謂老去無力彎弓射雁,故只能徒觀飛鴻囂然成列而去. (隨園詩話)

 這是袁枚採集的宋人絕句數十首之一。他說:「嚴東有選宋人萬首絕句,採取最博。余流覽說部,嫌有遺 珠,為錄數十首,以補其缺。……其題其作者姓名,俱不省記也。」其實這首「無名氏」的宋詩,內容和形式都很像唐詩紀事卷四十二令狐楚的少年行。少年行云: 「少小邊城慣放狂,驏騎蕃馬射黃羊;如今老去無筋力,猶倚營門數雁行。」博雅如袁枚,豈有不知。兩首詩雖都是寫「老驥伏壢,壯心不已」的意思,但宋人的擬 作,實不及唐詩粗豪遒勁,富邊塞風光。

 上述二例,襲改、仿擬兼而有之,但也不是抄襲。真按:抄襲者零分處分之依據 真按:襲改vs抄襲 同時也優劣互見。

 大致說來,襲改的文辭,貌離神合,真按:襲改的定義 除少數點金成鐵的敗筆外,大都可誦;而仿擬的文辭,貌合神離,雖然也有精彩的句子,但失於刻板或流於笑談的例子也不少,這是值得讀者和作者注意的。

213

第十四章 借代
真按:真按:借代之實戰實例:李清照〈醉花陰〉「金獸

  平常說慣的詞語,不新奇,引不起讀者的注意;作者用另一種說法來表示,使人有耳目一新之感。這另一種說法,雖不是本來的事物,但和本來的事物必有某種關係,如全體和部分的關係,或標幟和本體的關係等,借它來代表。這種修辭法,叫做「借代」。例如:

  女人不比男人差。

  這是最平常最老實的說法,不新奇。如果改說:

  巾幗不讓鬚眉。

  就耳目一新,引人注意了。這就是借代修辭法。巾幗是女人蓋在髮上的裝飾品,像髮巾之類。它是女人的 標幟,所以借代為女人。(三國志明帝紀裴松之注,說司馬懿不敢跟諸葛亮作戰,諸葛亮送巾幗給他,笑他是女人。)濃眉黑鬚是男人的特徵,所以借代為男人。兩 種句子一比較,就知道借代修辭比普通說法出色多了。

0 comments: