409
羅剎海市 蒲松齡
馬驥,字龍媒,賈人子,美丰姿。少倜儻,喜歌舞,輒從梨園子弟①[1],以錦帕纏頭;美如好女,因復有「俊人」之號。十四歲,入郡庠,即知名。
父衰老,罷賈而居,謂生曰:「數卷書,饑不可煮,寒不可衣,吾兒可仍繼父賈。」馬由是稍稍權子母②[2],從人浮海,為颶風引去。數晝夜,至一都會,其人皆奇醜,見馬至,以為妖,群譁而走。馬初見其狀,大懼,迨知國人之駭己也,遂反以此欺國人。遇飲食者,則奔而往,人驚遁,則啜其餘。久之,入山村,其間形貌亦有似人者,然襤褸③[3]如丐。馬息樹下,真按:馬何謂也?不由上下文,焉得知?村人不敢前,但遙望之。久之,覺馬非噬人者,始稍稍近就之。馬笑與語,其言雖異,亦半可解,馬遂自陳所自。真按:陳,單字想複詞→陳述。村人喜,徧告鄰里,客非能搏噬者,然奇醜者望望即去,終不敢前。其來者
410
,口鼻位置,尚皆與中國同,共羅漿酒奉馬。真按:羅,單字想複詞→羅列,網羅,羅致,羅織……。
馬問其相駭之故,答曰:「嘗聞祖父言,西去二萬六千里,有中國,其人民形象率詭異,但耳食④[4]之,今始信。」問其何貧?曰:「我國所重,不在文章,而在形貌。其美之極者,為上卿⑤[5];次任民社⑥[6];下焉者,亦邀貴人寵,故得鼎烹⑦[7]以養妻子。若我輩初生時,父母皆以為不祥,往往置棄之,其不忍遽棄者,皆為宗嗣耳。」問:「此名何國?」曰:「大羅剎國,都城在北去三十里。」馬請導往一觀,於是雞鳴而興,真按:興,起也;起,起床也。單字想複詞。引與俱去。
天明,始達都。都以黑石為牆,色如墨,樓閣近百尺,然少瓦,覆以紅石;拾其殘塊磨甲上,真按:甲,指甲也。單字想複詞。無以異丹砂。時值朝退,朝中有冠蓋⑧[8]出,村人指曰:「此相國也。」視之,雙耳皆背生⑨[9],真按:背生,背著生,添字輔助法。鼻三孔,睫毛覆目如簾。又數騎出,曰:「此大夫也。」以次各指其官職,率鬇鬡⑩[10]怪異。真按:標準的字形結構換部首了。然位漸卑,醜亦漸殺⑪[11]。無何,馬歸,街衢人望見之,譟奔跌蹶⑫[12],真按:跌蹶,斷句斷開。單字詞,單字想複詞。跌亦,白話尚有;蹶難乎?白話豈無?一蹶不振,尚在用也。如逢怪物,村人百口解說,市人始敢遙立。既歸
411
,國中無大小,咸知村有異人,於是縉紳大夫,爭欲一廣見聞,遂令村人要馬。真按:要我至田家。然每至一家,閽人輒闔戶,丈夫女子竊竊自門隙中窺語,真按:窺,字義在右下之「見」也。終一日,無敢延見者。真按:延,單字想複詞→延請,延攬……
村人曰:「此間一執戟郎⑬[13],真按:執戟、佩槍,一也。曾為先王出使異國,所閱人多,真按:閱歷閱見之閱。單字想複詞。或不以子為懼。」真按:或,或許。單字想複詞。造郎門,郎果喜,揖為上賓。視其貌,如八九十歲人,目睛突出,鬚卷如蝟,真按:卷→捲,字形結構有無部首爾。曰:「僕少奉王命,出使最多,獨未嘗至中華,今一百二十餘歲,又得睹上國人物,此不可不上聞於天子。真按:上聞、上報,一也。然臣臥林下,十餘年不踐朝階,早旦⑭[14],為君一行。」乃具飲饌,真按:具,故人具雞黍。具備之具,單字想複詞,可見具備乃同義複詞矣。修主客禮,酒數行,出女樂十餘人,更番歌舞,真按:值更的更。更替的更。單字想複詞。番,輪番上陣的番。貌類如夜叉,皆以白錦纏頭,拖朱衣及地,扮唱不知何詞,腔拍恢詭⑮[15],主人顧而樂之。真按:左顧右盼的顧。單字想複詞。問:「中國亦有此樂乎?」真按:樂二讀均可。曰:「有。」主人請擬其聲,遂擊桌為度一曲,主人喜曰:「異哉,聲如鳳鳴龍嘯,得未曾聞。」真按:未曾得聞,倒序輔助法也。倒裝者,強調用法也。得字置前,猶英文文法。翌日,真按:前用早旦,此用翌日,免重複者。趨朝,薦諸國王,王忻然下詔。真按:忻、欣,字形結構換部首爾。忻从忄,欣从欠。一唸右,一讀左。有二三大臣,言其怪狀,恐驚聖體,王乃止。即出告馬,深為扼腕⑯[16]。居久之
[1] ①梨園子弟:優伶、伶人。
[2] ②權子母:將本就利,作買賣。子是利潤,母是本錢。真按:今人慣用利息之息,反不知子母之子即子息也。而更不知利息之息為子息云。
[3] ③襤褸:衣服破舊。真按:藍从艹、襤从衣,音同也。褸从依,縷从糸,音同也。
[4] ④耳食:聽說。
[5]⑤上卿:古代官階最高者。分為卿、大夫、士。卿又分為上、中、下三等。
[6]⑥民社:地方官員。
[7]⑦鼎烹:古代富貴之家,列鼎而食。諸侯為牛、羊、豕、魚、麋鹿;大夫者三。真按:鼎烹,國無。
[8] ⑧冠蓋:冠是帽;蓋,指車輛。此喻官員。
[9] ⑨雙耳皆背生:喻兩耳倒反長著。
[10] ⑩鬇鬡:同「猙獰」,容貌凶惡。
[11] ⑪漸殺:漸減。殺,減少。真按:殺價可非殺人,減價也。單字想複詞。
[12]⑫譟奔跌蹶:嚇得奔跑吼叫,跌跌撞撞。
[13]⑬執戟郎:侍衛官。
[14]⑭早旦:明天早上。
[15]⑮恢詭:恢,離奇。詭,怪異。
[16]⑯扼腕:扼手腕,表示惋惜。
0 comments:
Post a Comment