Search 2.0

Saturday, August 8, 2009

469

注:見《文集》石印本第十九卷第7頁。

469

跋鄜州寶室寺鐘銘

  右鄜州《寶室寺鐘銘》,嚴道甫侍讀拓其文見寄。真按:翁方綱的金石採訪學-嚴長明 真按:翁方綱的金石採訪方法論-友人來告 其序曰:“大唐貞觀三年,攝提在歲蕤賓御律己巳司辰。”唐太宗貞觀三年己丑,四年庚寅,此以攝提屬三年,誤也。然三年八月己巳朔,則己巳當在五月之末,是其為貞觀三年無疑,但不知何以誤丑為寅耳?真按:翁方綱的金石文例-訛以為常-古人落筆時,竟實有不檢核處,與小史不曉文義者無異 真按:翁方綱的考證方法論-曆算 鄜州本曰上郡,武德元年復為鄜州,貞觀二年加為都督府,此銘正在其時也。真按:翁方綱的考證方法論-建置沿革 銘陰款完好,字頗古拙可愛,載考昔之著錄金石者,就其所錄金文最多。真按:標點不當-逗號句號混亂-。載考昔之著錄金石者,就其所錄金文最多, 若陳思《寶刻叢編》,鐘銘凡八,王象之《輿地碑目》,鐘銘凡五,皆在此銘之後。若近今諸家,竹垞所見止二種。真按:朱彝尊之不足 郭允伯所見止一種,真按:郭宗昌之不足 亦皆在此後。真按:翁方綱的金石採訪學成績-鐘銘 真按:翁方綱的金石採訪學成績 獨此銘為從來著錄者所未及,真按:翁方綱的金石目錄學成績 中以“■”為“鄜”,而“曰”字作“日”,真按:曰日相通例 尚有古意真按:標點不當-逗號句號混亂-當作。號! 以“■”為“悠”,亦足證洪氏《隸續》急就之文,真按:洪适 真按:翁方綱的金石識字學方法-碑以證碑-不同碑帖間的比對 蓋唐初之跡存者寡矣,可不寶諸!真按:真按:翁方綱的古文字學與字體學 真按:翁方綱的古文字學與字體學-唐初書體 真按:翁方綱的書學-唐初書體 真按:翁方綱的文獻價值鑑定學-物以稀為貴 翁方綱的書法史-關捩

注:見《文集》石印本第十九卷第6頁。

469

跋漢甘泉宮瓦(侯官林氏藏)

  侯官林同人所得漢甘泉宮瓦,真按:林侗與瓦當 以漢建初尺度之,與義烏王文節《研記》所云,真按:後有作烏傷王文節. 真按:王褘-應即此人-「○非翰林官謚文          謚典,自建文尹謚王文節公衤韋,前後垂五十年,文臣無賜謚者。」(維基文庫.皇明異典述    「至建文而待制王褘得謚文節矣文臣之有謚。」(新漢籍:集/總集/明經世文編/卷三百三十四/王弇州文集三/序/謚法考序(P.3578-2) ) 未央宮諸殿瓦面逕五寸,圍一尺六寸強者正相合。真按:王褘與瓦當 予又嘗見王莽時貨布徑,廣、長、圜、真按:國:好  部首 女 部首外筆畫 3 總筆畫 6    注音一式  ㄏㄠˇ        1. 美、善,理想的。如:「好東西」、「好風景」、「花好月圓」、「好人好事」。唐˙韋莊˙菩薩蠻˙人人盡說江南好詞:「人人盡說江南好,遊人只合江南老。」      2.友愛的。如:「好朋友」、「好同學」。       3.完整的、沒壞的。如:「完好如初」、「修好了。」       4.相善、彼此親愛。如:「友好」。唐˙高適˙贈別晉三處士詩:「知己從來不易知,慕君為人與君好。」紅樓夢˙第二十七回:「誰和我好,我就和誰好。」      5.痊癒。如:「病好了!」警世通言˙卷十六˙小夫人金錢贈年少:「孩兒感些風寒,這幾日身子不快,來不得。傳語員外得知,一好便來。」          6.很、非常。表示程度深。如:「好久」、「好冷」、「好笨」、「好厲害」。       7. 完成、完畢。如:「交待的工作做好了。」、「稿子寫好了。」儒林外史˙第四十三回:「都梳好了椎髻,穿好了苗錦。」          8.容易。如:「這事好辦。」、「這問題好解決。」、「這小孩好帶。」      9.以便、便於。如:「快準備行李,好早點上路。」、「請告訴我你的住處,我好去找你。」唐˙杜甫˙聞官軍收河南河北詩:「白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。」   10.可以、應該。如:「只好如此」、「正好試試」。官場現形記˙第五十一回:「刁邁彭屈指一算,後任明天好到,便約張太太三天回音。」       11.置於某些動詞之前,表效果佳。如:「好看」、「好玩」、「好吃」、「好笑」。   12.置於數量詞或時間詞之前,表示多或久的意思。如:「好些個」、「好幾處」、「好半天」、「好一會兒」。          13.表示稱讚或允許。如:「好!就這麼辦。」京本通俗小說˙碾玉觀音:「郡王道:『好!正合我意。』」          14.表示責備或不滿意的語氣。如:「好!這下子事情愈來愈棘手了。」 ㄏㄠˋ ho(04802     好  部首 女 部首外筆畫 3 總筆畫 6     注音一式  ㄏㄠˋ     1. 愛、喜愛。如:「潔身自好」、「好逸惡勞」、「好學不倦」。唐˙王維˙終南別業詩:「中歲頗好道,晚家南山陲。」唐˙韓愈˙師說:「李氏子蟠,年十七,好古文。」          2.心中所喜愛的事。如:「投其所好」。史記˙卷六十一˙伯夷傳:「(富貴)如不可求,從吾所好。」      3.舊指玉器中的孔。周禮˙冬官考工記˙玉人:「璧羨度尺,好三寸以為度。」鄭玄˙注:「好,璧孔也。」        ㄏㄠˇ ho(04800               詞:好1 ho ㄏㄠˇ〕    〔《廣韻》呼皓切,上皓,曉。〕       1.指女子貌美。《國語‧晉語一》:“子思報父之恥而信其欲,雖好色,必惡心,不可謂好。” 韋昭 注:“好,美也。”《戰國策‧趙策三》:“ 鬼侯 有子而好,故入之於 紂 , 紂 以為惡。” 漢 王褒 《四子講德論》:“故 毛嬙 、 西施 ,善毀者不能蔽其好; 嫫母 、 倭傀 ,善譽者不能掩其醜。” 元 石德玉 《秋胡戲妻》第二摺:“他有一個女兒喚作 梅英 ,儘生得十分好,嫁與 秋胡 為妻。”2.優良,良好。《論語‧子張》:“譬之宮牆, 賜 之牆也及肩,窺見室家之好。” 南朝 劉義慶 《世說新語‧言語》:“ 稚恭 上扇,以好不以新。” 宋 王安石 《白鷗》詩:“江鷗好羽毛,玉雪無塵垢。”《儒林外史》第二三回:“一切的東西是我們 徽州 出的好。” 毛澤東 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》十:“在一定的條件下,壞的東西可以引出好的結果,好的東西也可以引出壞的結果。”3.交好;友愛。《詩‧衛風‧木瓜》:“投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也。” 南朝 劉義慶 《世說新語‧識見》:“ 韓康伯 與 謝玄 亦無深好。” 宋 曾鞏 《尚書都官員外郎陳君墓志銘》:“夫余與君好為最久,故不辭而銘君墓。” 清 蒲松齡 《聊齋志异‧蓮香》:“與郎諧好,妾之願也。” 巴金 《家》三二:“也不枉生前跟她好一場。”4.猶善。《書‧洪範》:“汝弗能使有好于而家,時人斯其辜。” 曾運乾 正讀:“好,猶善也。” 南朝 劉 義慶 《世說新語‧賢媛》:“ 趙母 嫁女,女臨去,敕之曰:‘慎勿為好。’女曰:‘不為好,可為惡邪?’”《警世通言‧蘇知縣羅衫再合》:“聞得南邊和尚最不學好,躲了強盜,又撞了和尚,卻 不悔氣。”《紅樓夢》第二九回:“哥兒雖要行好……要舍給窮人,何不就散錢給他們呢?”5.完成;完畢。 北魏 賈思勰 《齊民要術‧笨麴并酒》:“《食經》作白醪酒法……蓋滿五日乃好,酒甘如乳。” 唐 韓偓 《無題》詩:“粧好方長歎,歡餘卻淺嚬。”《二刻拍案驚奇》卷九:“ 鳳生 將書封好,一同玉蟾蜍交付 龍香 。” 沙汀 《航線》:“一會又笑走出來,很當心地把門挪好。”6.康健。 元 石德玉 《秋胡戲妻》第二摺:“親家母,你這幾時好麼!” 元 吳昌齡 《張天師》第三摺楔子:“你那病人不好幾日了!”7.指恢復健康。《紅樓夢》第十回:“媳婦的病或者就能好了。”8.表示同意、贊許或結束等語氣。《京本通俗小說‧碾玉觀音》:“郡王道:‘好!正合我意!’”《水滸傳》第三七回:“ 宋江 連忙扶住道:‘少敘三杯如何?’ 薛永 道:‘好!正要拜識尊顏。’” 巴金 《春》十一:“好,我不要活了,我拿這條命來跟你們拼了吧!”9.反話。表示責難或不滿意的語氣。 元 喬吉 《金錢記》第三摺:“兀那潑賤人,你做的好勾當!”《水滸傳》第三回:“ 鄭屠 掙不起來……口裏只叫‘打得好!’”《紅樓夢》第十九回:“好爺!我正為勸你這些個,更說的狠了!” 毛澤東 《農業合作化的一場辯論和當前的階級鬥爭》:“結果好,碰了壁。”10.可以;便於。 北魏 賈思勰 《齊民要術‧種桑柘》:“十五年任為弓材……二十年,好作犢車材。” 南朝 劉緩 《江南可采蓮》詩:“楫小宜迴徑,船輕好入叢。” 唐 杜甫 《聞官軍收河南河北》詩:“白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。”《西游記》第二二回:“看你那個銹釘鈀,只好鋤田與築菜!” 郭沫若 《百花齊放‧木筆》詩:“我們要把青天當作一張白紙,蘸足紫墨水,好向紙上寫新詩。”11.容易。《朱子語類》卷六七:“《繫辭》也如此,只是《上繫》好看,《下繫》便沒理會。”《二刻拍案驚奇》卷三:“且是直性子,好相與。”12.用在形容詞、動詞前,表示程度深。 宋 石孝友 《西地錦》詞:“風兒又起,雨兒又煞,好愁人天色。”《金瓶梅詞話》第九一回:“惹的後邊奶奶知道,一頓好打。” 清 洪昇 《長生殿‧偵報》:“外有逆藩,內有奸相,好教人髮指也!” 魏巍 《誰是最可愛的人‧在風雪裏》:“等隊伍走出好遠,她還站在一塊高坡上。”13.用在數量詞、時間詞前面,表示多或久。 元 無名氏 《盆兒鬼》第二摺:“雖然得他好幾十兩銀子,這兩日連夢顛倒。”《紅樓夢》第九二回:“你這好半天到那裏去了?”《二十年目睹之怪現狀》第二七回:“等了好一會,藩台回來了。”徐遲《精神分析》:“這聲音使好幾十人把脖子伸長了。”14.正,恰。 唐 元稹 《贈童子郎》詩:“ 衛瓘 諸孫 衛玠 珍,可憐雛鳳好青春。” 唐 吳商浩 《宿山驛》詩:“ 岐 路辛勤終日有,鄉關音信隔年無,好同 范蠡 扁舟興,高挂一帆歸 五湖 。” 元 無名氏 《藍采和》第一摺:“來到這勾欄裏,兄弟,有看的人麼,好時候也,上緊收拾!”參見“ 好是 ”。15.真,的確。 唐 李嘉祐 《春日長安送從弟尉吳縣》詩:“見花羞白髮,因爾憶滄波。好是神仙尉,前賢亦未過。” 元 康進之 《李逵負荊》第四摺:“ 黑旋風 ,你好是沒來由也!為別人,輸了自己。”參見“ 好是 ”。16.豈,難道。表示反詰。 唐 杜甫 《奉陪鄭駙馬韋曲》詩之一:“ 韋曲 花無賴,家家惱殺人,綠樽須盡日,白髮好禁春?” 明 梅鼎祚 《玉合記‧宸游》:“調謊!娘娘若醉了,好少人扶?”參見“ 好是 ”。   2 ho ㄏㄠˋ〕    〔《廣韻》呼到切,去號,曉。〕      1.喜愛,愛好。《易‧謙》:“人道惡盈而好謙。”《左傳‧昭公二十五年》:“喜生於好,怒生於惡。”《史記‧陳丞相世家》:“少時家貧,好讀書。” 南朝 劉義慶 《世說新語‧德行》:“ 吳郡 陳遺 家至孝,母好食鐺底焦飯。”《二刻拍案驚奇》卷十六:“家資巨萬,平時好貪不義。” 清 秋瑾 《獨對次清明韻》:“喜散奩資誇任俠,好吟詞賦作書癡。”2.表示物性或事理的傾向。《爾雅‧釋草》“竹萹蓄” 晉 郭璞 注:“似小藜,赤莖節。好生道旁。” 南朝 簡文帝 《春日想上林》詩:“柳條恒著地,楊花好上衣。” 唐 寒山 《詩》之二二二:“聰明好短命,癡騃卻長年。” 周立波 《暴風驟雨》第二部二五:“土豆子好爛,回頭得起出曬曬。”3.孔。 指璧孔或錢孔。《周禮‧考工記‧玉人》:“璧羨度尺,好三寸以為度。” 鄭玄 注引 鄭司農 曰:“好,璧孔也。”《爾雅‧釋器》:“肉倍好謂之璧。” 郭璞 注:“肉,邊;好,孔。”《漢書‧食貨志下》:“卒鑄大錢,文曰‘寶貨’,肉好皆有周郭。” 顏師古 注引 韋昭 曰:“肉,錢形也;好,孔也。”《隋書‧食貨志》:“乃更鑄新錢,背面肉好,皆有周郭。”                .           此乃「指玉器中的孔也」。 枝徑真按:斷句可議者-枝、逕.-廣、長、圜、好、枝、逕,皆與建初尺合, 真按:簡化字之礙讀也!-原稿作逕.怪哉!前逕可與原稿合,此逕又訛作徑?-廣、長、圜、好、枝、逕,皆與建初尺合, 皆與建初尺合,真按:翁方綱過眼錄-經眼錄 以此知建初尺可準西漢尺無疑也。真按:翁方綱的考證方法論-旁敲側擊-周邊人事時地物 真按:翁方綱的古器物考證學-度量衡換算 真按:翁方綱的古器物學-真按:翁方綱的古器物考證學-近人注漁洋詩者謂瓦逕五寸,真按:王士禛詩注 蓋本於義烏之記,真按:王褘 而不原其為漢尺。真按:翁方綱的還原/探本方法論 予昔見此瓦文時,未見建初尺,輒疑記者之誤則甚矣,真按:此應即下第三篇〈跋長生未央瓦〉(同頁)「但不知烏傷此語,所據者何人之言?所用何尺?豈又別有西京留遺之尺歟?抑豈即此建初尺歟?此語當以告瘦同,又當作長毋相忘未央瓦詩矣。」之事也. 考索引據之不可不審也。真按:斷句之誤-予昔見此瓦文時,未見建初尺,輒疑記者之誤。則甚矣,考索引據之不可不審也。○則甚矣應屬下讀,句首慨嘆語辭也.猶言「甚已吾衰矣」之句式也。 真按:翁方綱的考證方法論-言必有據 真按:翁方綱的文獻學主張-著作刊布發行應嚴謹不苟 真按:不輕下斷言 真按:摘要 真按:翁方綱的考證方法論-取證的原則 真按:翁方綱的考證方法論-取資真鑒 真按:方法論,取證的原則, 注家又引是瓦銘曰“長生甘泉”者,亦非也。真按:翁方綱的治學態度--此實可與前云「然愚則謂釋一器、詁一字,當慮它日有援以為質者,蓋演說之滋蔓,不可不深慎也,其必確得所證據之處而後可也。」互證也. 乾隆庚寅仲秋,藥洲西齋摹,真按:翁方綱在廣東的金石採訪 後十年為庚子中秋,詩境南齋記。真按:翁方綱住家的格局與擺設

注:見《文集》影印本第三冊第804頁。真按:D:\千慮一得齋\資料庫\掃描資料庫\書館\5323_復初齋文稿(四)\_000804.jpg

469

跋漢延年益壽瓦

  漢宮殿古瓦多作祝嘏之詞,真按:翁方綱的金石文例 其一文曰“延年益壽”者,陽款四字,形質古樸,“延”字從“彳”,引之是即“■”“廴”之從也。真按:疑有誤!-沈津于此字形結構者,句讀識字每有誤也!○以下一篇所收文讀之,則此應係「“延”字从“彳”引之,是即“■”“廴”之從也。」「是即“■”“廴”之從也」應仍有誤也! 《方言》:“延”,永長也。凡施於年者謂之“延”也。真按:標點有誤!-延,永長也。凡施於年者謂之延也。此最切合六書之恉,真按:翁方綱的訓詁學與文字學 真按:翁方綱的訓詁學 其字亦古雅可寶。真按:翁方綱的文物價值鑑定學-字體 北平翁方綱。

  注:見張廷濟撰《清儀閣題跋》,上海圖書館藏。真按:張廷濟與翁方綱作品的流傳 真按:本書取材

469

跋延年益壽瓦

  安邑宋明經芝山,真按:宋葆淳在陝西 真按:宋葆淳的行程 真按:宋葆淳的文獻採訪學 遊秦中得古瓦,其文曰:“延年益壽”者,形質樸古,其書“延”為“■”者,“延”“■”,真按:簡化字之餘孽-文海本文集作从.是也.本書于此種皆誤轉作從了! 丿聲,“■”從“廴”,“廴”從“彳”,引之《方言》,延,永長也。凡施於年者,謂之延也。廴從彳,引之彳,象人脛,三屬相連,故以“廴”為“■”,非深知六書之旨者不能作也。真按:翁方綱的古文字學 真按:翁方綱的文字學 真按:沈津的國學程度有問題-愚於沈先生亦曰也!○沈先生于文字音韻曆算…專門之不學,於此又一顯證矣! 真按:斷句標點皆誤!-當讀作:   其書“延”為“者,“延”从“,丿聲,“从“廴”,“廴”从“彳”引之。《方言》:“延,永長也。凡施於年者,謂之延也。”“廴”从“彳”引之,“彳”象人脛三屬相連,故以“廴”為“。非深知六書之旨者不能作也    噫,「非深知六書之旨者不能作也」,愚于沈津點校本書亦然也。翁公蓋亦預見一己著作之遠景矣。若夫「从」之訛轉作「從」,則不勞賾言矣。 乾隆四十七年,歲次壬寅中秋日,宋君持以為贈,真按:宋葆淳 謹拓其文裝於冊而記之。真按:翁方綱的摹搨學 真按:宋葆淳送翁方綱東西 真按:翁方綱在四庫全書館任職情形考-題跋 真按:翁方綱的金石採訪學-宋葆淳 真按:翁方綱在四庫全書館任職情形考-論學

  注:見《文集》石印本第十九卷第7頁。

469

跋長生未央瓦真按:沈津歸併可議者-此篇「但不知烏傷此語,所據者何人之言?所用何尺?豈又別有西京留遺之尺歟?抑豈即此建初尺歟?」實即前〈跋漢甘泉宮瓦(侯官林氏藏)〉(同頁)所云「予昔見此瓦文時,未見建初尺,輒疑記者之誤」者也.且在原稿〈跋漢甘泉宮瓦(侯官林氏藏)〉此篇在804頁,此在805頁,實相挨次者.而今沈津此處卻插入「延年益壽瓦」二篇,不使連綴,幸在同頁,尚堪便參爾.

  右長生未央瓦,藏懷慶靳氏。真按:文前交代藏家 以漢建初尺度之,面徑六寸強,以校侯官林氏所藏,真按:林侗與瓦當 多出一寸許

0 comments: