1075
這段話反映早期獲得抄本的人想刻又不敢刻的矛盾心情,以及某甲個刻自有某乙來刻的事實。以後雖然有一些「有心人」,造出一些故事,傳說刻售金瓶梅的人,常碰到家破人亡、絕子絕孫,天火燒店的災禍,但金瓶梅的翻刻流傳,仍然不絕。
(一)金瓶梅的演化
金瓶梅故事的主要人物結搆,並非憑空而來,它是根據水滸傳中有關武松、西門慶、潘金蓮等人的故事擴 大加寫成功的。特別是在水滸傳中,西門慶與潘金蓮,已經塑造成了奸邪、淫蕩的典型了,所以金瓶梅的作者,就借這兩人的形象,拿來加意發揮。他把水滸中三、 四囘的文字,添了許多人物情節,竟擴大增寫到成為一百囘的一部書,實令人不得不欽佩作者的才華。
現在我們能看到的最古的金瓶梅刻本,是明朝萬曆年間的金瓶梅詞話。書前有欣欣子的序和東吳弄珠客的序。
欣欣子不知是什麼人,他在序中說:「吾友笑笑生為此,爰盡平日所蘊者著斯傳,凡一百囘」「竊謂蘭陵笑笑生作金瓶梅傳,寄意於時俗,蓋有謂也。」
蘭陵是今山東嶧縣,金瓶梅詞話原本中有許多山東方言口語,我們可以相信這位不敢透露姓名的作者笑笑生,的確是山東人。有人甚至懷疑笑笑生與欣欣子可能都是作者的化名,我們也覺得是有這個可能性的。
萬曆本的金瓶梅詞話,尚有署名東吳弄珠客的一篇序:
「金瓶梅,穢書也。袁石公極稱之,亦自寄其牢騷耳,非有取於金瓶梅也。然作者亦自有意,蓋為世戒,
1076
非 為世勸也。如諸婦多矣,而獨以潘金蓮、李瓶兒、春梅命名者,亦楚檮杌之意也。蓋金蓮以姦死,瓶兒以孽 死,春梅以淫死,較諸婦為更慘耳。借西門慶以描畫世之大淨,應伯爵以描畫世之小丑,諸淫婦以描畫世之丑婆淨婆,令人讀之汗下。蓋為世戒,非為世勸也。余嘗 曰:『讀金瓶梅而生憐憫心者,菩薩也;生畏懼心者,君子也,生歡喜心者,小人也;生效法心者,乃禽獸耳。』余友人褚孝秀偕一少年同赴歌舞之筵,衍至霸王夜 宴,少年垂涎曰:『男兒何可不如此。』孝秀曰:『也只為這烏江設一著耳。』同座聞之,歎為有道之言。若有人識得此意,方許他讀金瓶梅也。不然,石公幾為導 淫宣慾之尤矣!奉勸世人,勿為西門之後車可也。 萬曆丁巳季冬東吳弄珠客漫書於金閶道中。」
我們猜想寫這篇序的人,大約就是刻書的人,他為要替這部「穢書」的出版找一個正當理由,所以寫了這篇序。他首先招出袁石公(袁中郎)來,表示當時著名的文人都「極稱之」,然後強調本書的主旨,在「蓋為世戒,非為世勸也」。
到明末崇禎年間,有一種百囘本的「新刻繡像批評原本金瓶梅」,只存弄珠客序,而沒有欣欣子的序了。 孫楷第中國通俗小說書目說:「以校詞話原本,原本開首數囘演武松事者刪去,易以西門慶事;諸囘中念唱詞語亦一概刪去,白文亦有刪去者。每囘前附詩多不 同,」這當然是一種根據金瓶梅詞話刪改後的本子,它把原本保留著的水滸傳中的部份,儘量刪除,使它更能脫離水滸傳的影響而成為一種新著,刪改者見解無疑是 高明的。
清初時候,有一種張竹坡評一百囘本金瓶梅,除增加謝頤的序以外,對內容也有一些刪改。
明末時候,關於金瓶梅的作者以及所以作此書的原因,已有了種種傳說,其中傳為王世貞為報父仇而作和某孝子為報父仇而作
1077
,以及合此二說為一說的說法,已很流行,蔣瑞藻小說考證引寒花盫隨筆有以下的記載:
「世傳金瓶梅一書,為王弇州先生手筆,用以譏嚴世蕃者。書中西門慶,即世蕃之化身。世蕃小名慶, 西門亦名慶。世蕃號東樓,此書卽以西門對之。或又謂此書為一孝子所作,用以復其父仇者。蓋孝子所識一巨公,實殺孝子父,圖報累累,皆不濟。後忽偵知巨公觀 書時,必以指染沬,翻其書葉。孝子乃以三年之力,經營此書。書成,黏毒藥於紙角。覬巨公出時,使人持書叫賣於世曰:天下第一奇書。巨公於車中聞之,卽索 觀。車行及其第,書已觀訖,嘖嘖嘆賞。呼賣者問其價,賣者竟不見。巨公頓悟為人所算,應自營救,已不及,毒發遂死。 今按二說皆是,孝子卽鳳洲也。巨公為 唐荊川。鳳洲之父抒,死於嚴氏,實荊川譖之也。姚平仲綱鑑挈要,載殺巡撫王抒事,注謂抒有古畫,嚴嵩索之。抒不與,易以摹本。有識畫者,為辨其膺,嵩怒, 誣以失誤軍機,殺之。但未記識畫人姓名。有知其事者,謂識畫人卽荊川,古畫者,清明上河圖也。」
張竹坡既評了此書,刻板時又刪去了東吳弄珠客的序,那麼他以什麼堂皇的理由來介紹和出版這本穢書呢?就是以「苦孝說」。他說:
「作者之心其有餘痛乎!則金瓶梅當名之奇酸誌、苦孝說。嗚呼,孝子孝子,有苦如是!」
但張竹坡評本也流傳下廣,因為據說張竹坡在評刊金瓶梅下久後,就死了,死後刊板被抵押償債,對方大約因為這個書板是不祥之物,就一火焚之。張氏的原板雖然被焚,但以後仍有根據張本刊刻或傳抄的。
五四以後,由於一般的評論,認為這部書除了色情的描寫不足取以外,仍不失為描寫細膩的白話言情小說,
1078
所以就有一些刪節的排印本流傳行世。其中有的是根據金瓶梅詞話刪節,仍稱金瓶梅詞話,有的根據張本刪節,稱古本金瓶梅。
(二)金瓶梅的特色與影響
1特色
金瓶梅自成書流傳以來,一向是毀譽參半。毀之者,主要是由於書中有極多露骨的色情描寫,「壞人心 術」是必然的。但這部小說從袁中郎開始,已敢對它公然稱讚,必然有它出色的地方。袁中郎不但把它與水滸傳並稱,且在與友人董思白的信中說:「金瓶梅從何得 來?伏枕略觀,雲霞滿紙,勝於枚生七發多矣。」
清朝人劉廷璣的在園雜誌卷二,有這樣一段稱讚的話:
「深切人情世務,無如金瓶梅,真稱奇書。欲要止淫,以淫說法;欲要破迷,引迷入悟。其中家常日 用,應酬世務,奸詐貪狡,諸惡皆作,果報昭然。而文心細如牛毛繭絲。凡寫一人,始終口吻酷肖到底,掩卷讀之,但道數語,便能默今為何人。結構鋪張,針線縝 密,一字不漏,又豈尋常筆墨可到者哉!」
五四以來,稱讚金瓶梅的人大多著眼在兩方面,其一是認為它是最早期的用口語寫成後白話長篇小說,其 二是認為它是一部偉大的寫實小說。胡適對明清的許多小說都曾經加以考證和介紹,獨對金瓶梅不假詞色,推想大致不外兩點原因,第一當然是因為這部書太過淫 穢,第二可能胡氏覺得既也無法考出蘭陵笑笑生的真名實事,便沒有什麼文章可做了。
鄭振鐸所寫的一篇「談金瓶梅詞話」,對此書十分推崇,他說:
1079
「表現真實的中國社會的形形色色者,舍金瓶梅恐怕找不到更重要的一部小說了。不要怕他是一部「穢書」。金瓶梅的重要,並不建築在那些穢褻的描寫上。
她是一部很偉大的寫實小說,赤裸裸的毫無忌憚的表現著中國社會的病態,表現著「世紀末」的最荒唐的一個墮落的社會的景象。而這個充滿了罪惡的畸形的社會,雖經過了好幾次的血潮的洗蕩,至今還是像陳年的肺病患者似的,在懨懨一息的掙扎著生存在那裡呢。
於不斷記載著袀、騙、奸、淫,擄、殺的日報上的社會新聞裡,誰能不嗅出些金瓶梅的氣息來。」
孟瑤在她的中國小說史中,曾以「創作才華驚人、筆鋒犀利似刀、人物栩栩欲活、世態人情如晝」四點,對本書加以推許,但也曾對此書進行嚴酷的批評,她說:
「作為一部真正有價值的現實主義的作品,所必須要把握的,至少有兩個重點,一是具有強烈愛憎的批 評態度;一是緊接著罪惡與污濁面的揭示,應同時指出一條健康、積極,而且光明的道路。金瓶梅的作者在這兩點上都沒有能做到。對於一個荒唐無恥的社會,作者 以他如刀之筆進行著血淋淋的解剖,作者所持有的只是那一種玩世不恭的態度!這一點幾乎可以使讀者誤解,他對於那份淫亂生活,不得不憎懨,毋寧是更欣賞 的!………看來這正是金瓶梅的無可掩飾的缺點,一部以現實社會現實人生為題材的作品,假若他無忌地大膽地描寫著那些罪惡,而不能進一步地對那些罪惡進行強 有力的控訴,與大仁大勇的撻伐,無疑地這部小說就會從「現實主義」的文學境界,跌落入「黑幕小說」「黃色小說」的庸俗泥沼,不幸的是金瓶梅竟沒有能克服這 些弱點!明平此,歷來許多人都只肯把它視為「淫書」,便不為無因!」
1080
從五四到今天,又已經過了半個世紀,金瓶梅在刪去了那些淫穢的段落之後,已大量排印發行,隨處可見 了,但金瓶梅也不再擁有廣大的讀者了。排印本的金瓶梅失去了它的讀者,大概由於兩點原因,第一,刪去了那些色情的描寫,對於一部分讀者顯然已沒有號召力, 它們想看金瓶梅,本就是想看這部書描繪色情的敘述,可見排印本上「下刪若干字」隨處可見,當然令他們失望。也因此,未曾刪節的古本金瓶梅或金瓶梅詞話,不 論是刻本或抄本,公藏或私藏,卻仍保有它的神秘感,希望一睹為快的,還大有人在。第二,金瓶梅在敘述方面的細膩與刻劃人物的成功,在明清長篇小說中,確為 不可多得的作品,它對於明清時候的讀者來說,單是這方面的表現,已頗有其號召力,可是隨著小說作者的技巧的進步,別說今日有著許多創作小說與翻譯小說,卽 比之清代的某些言情小說如紅樓夢來,也顯有不如,所以它越來越不受讀者的注意了。
2影響
金瓶梅對後世文學的影響,可以分成為兩方面來看,一方面是不好的影響,另一方面是好的影響。
從不好的影響這方面看,那是因為金瓶梅書中有很多色情的描寫。這些色情的文字,在批評者口中,自然是誅伐不遺餘力,可是由於色情文字多少也有一些讀者,也就有了銷路,因而能寫這種文字的人,在書商利誘之下,就陸續產生一些效尤的作品。其中比較著名的,有以下幾種:
玉嬌麗。(據中國通俗小說書目稱,書名不當作玉嬌李)此書已經失傳,據沈德符顧曲雜言所說: 「……中郎又云:『尚有名玉嬌李者,亦出此名士手,與前者各說報應因果。武大後世化為淫夫,上亟下報;潘金蓮亦作河間婦,終以極刑;西門慶則一騃憨男子, 坐視妻妾外遇,以見輪廻不爽。』中郎亦耳剽,未之見也
1081
。 去年抵輦下,從邱工部六區志充得寓目焉,僅首卷耳。而穢黷百端,背倫滅理,已不忍讀。其帝則稱完顏大 定,而貴賤分宜相搆,亦暗寓焉,至嘉靖辛丑庶常諸公,則直書姓名,尤可駭怪。因棄置,不復再展。然筆鋒恣橫酣暢,似尤勝金瓶梅。邱旋出守去,此書不知落何 所。」可見是一部仿效金瓶梅的東西,甚至它的書名,也極可能是三個女子的名字合成的。
續金瓶梅。此書共十二卷,六十四囘。(據柳存仁著倫敦所見中國小說書錄)作者丁耀亢,是清初山東 清城人,曾官容城教諭。這書的內容,大致是以因果報應的觀點,使金瓶梅書中的主要人物,來世投生遭報。西門淪為丐,瓶兒淪為娼,金蓮終身痼疾,身在苦海, 春梅飽受凌辱,後長齋念佛,乃得解脫。
隔簾花影。這書實際就是續金瓶梅的刪節本。柳存仁書錄說:「這書不題撰人,首有四橋居士序,孫先生(楷第)懷疑他可能就是作者。書的內容,完全是竄改丁耀亢的續金瓶梅的囘目、人名,並刪去一部分談因果的話而成。所以,它的成書,必定要在續金瓶梅之後。」
此外,受到金瓶梅不良影響而在清初產生的一些「穢書」,還有相傳為李漁所著的肉蒲團六卷二十囘,一名覺後禪,又名循環報。徐震所著的燈月緣十二囘及桃花影(一名牡丹奇緣)十二囘。嗤嗤道人所著的催夢曉四卷二十囘等。
從金瓶梅一書的好的影響這方面看,是它以後的一些作者,效法它言情敘事、刻劃人物方面的特色,以悲 歡離合,人情冷暖的題材來寫作。這些小說在清朝初年特別大量的產生,如玉嬌梨(又名雙美奇緣),平山冷燕、好逑傳(又名俠義風月傳)等,它們刻行的時代均 在順治、康熙年間,它們的內容也都是才子佳人的故事。直到乾隆年間
1082
,曹雪芹的紅樓夢問世,才有了青出於藍的作品。
紅樓夢的寫作深受金瓶梅的影響,是自清代以來,不少人士所持的看法。例如太平閒人(張新之)的「紅樓夢讀法」中,就會說:
「紅樓一書,不惟膾炙人口,亦且鐫刻人心,移易性情,較金瓶梅尤造孽,以讀者但知正面,不知反面也。」
「紅樓夢脫胎在西遊記,借逕在金瓶梅,攝神在水滸傳。」
「紅樓夢是暗金瓶梅,故曰意淫。金瓶梅有苦孝說,因明以孝字結。此則暗以孝字結。至其隱痛,較作金瓶者為尤深。金瓶演冷熱,此書亦演冷熱,金瓶演財色,此書亦演財色。」 明齋主人的「石頭記總評」也說:
「(紅樓夢)本脫胎於金瓶梅,而褻嫚之詞,淘汰至盡。」
姚靈犀的「金紅脞語」也說:
「金瓶全從濫淫著筆,紅樓則易而為意淫。
「試才一囘,說寶玉有些歪才,又衆人道:『李太白鳳凰台之作,全套黃鶴樓,只要套得妙,』卽紅樓著者自負之語,謂套得金瓶而人不覺,更能超過原本。」
我們覺得,如果就紅樓夢在寫作上深受金瓶梅的影響,在人物刻劃、敘述、對話方面的技巧從金瓶梅獲得啟示,應該是沒有疑問的事,而紅樓夢較之金瓶梅更為進步,更為淨化,也是有目共睹的事實,但是有些比較這兩本書的人
1083
, 如闞鐸的「紅樓夢抉微」,把紅樓夢中重要的人物,都比成金瓶梅中人物,如把賈寶玉比成西門慶,林黛玉 比成潘金蓮(「黛玉從賈雨村讀者,金蓮七歲上過女學,任秀才是吏師也」),寶釵比成李瓶兒,(「金釵與瓶兒同一白淨,同一富厚,同一好以財物結人,同一生 子……」)把紅樓夢中提到的物件,敘述的事情,一一要在金瓶梅中找出根源,如:「寶玉與晴雯、麝月同吃酸笋湯,西門與金蓮、春梅亦同吃此湯」「紅之鬧書 房,卽金之鬧花院」「可卿壽木與瓶兒壽木,及兩書之喪事,同一選辦鋪張」,那就未免太穿鑿附會了。
第二節 短篇小說
明代的短篇小說,表現在兩方面。一方面是自明初以來,承襲唐宋傳奇的餘緒,以神怪事跡與才子佳人為 題材所寫的文言小說;一方面是從明中葉開始,從收集、改編話本著手,逐漸擴展範圍到改寫文言故事為白話小說,最後發展至創作白話小說。創作白話短篇小說的 風氣雖然到清朝很可惜的並沒有繼續下去,但明朝人在這方面的成績,已很值得自傲了,以下我們分別來介紹一些較重要的作品。
一、文言小說
明初寫傳奇小說的作家,首推山陽瞿佑,他的專集剪燈新話,曾傳頌一時,稍後廬陵李禎模仿效法瞿氏之 作,而寫了專集剪燈餘話。李氏是進士出身,官至廣西左布政使。餘話也很受當時士林稱讚。列朝詩集說:「……其歿也,議祭于社,鄕人以此短之,乃罷。」都穆 談纂也說:「景泰間,韓都憲雍巡撫江西,以廬陵鄕賢祀學宮
1084
, 昌祺獨以餘話不得入,著述可不愼歟!」可見當時衞道之士貶斥傳奇小說的一斑。由於這種原因,士大夫多 歛手不敢寫傳奇小說了。到萬曆年間,布衣之士的邵景詹曾寫過小小一冊覓燈因話,不過八篇傳奇而已。以下我們要談到的是新話和餘話兩本書。這兩本書自明末以 來,已經沒有足本在我國流傳了。民國初年董康據在日本發現的活字本翻刻,這兩書的全本,才又重囘中國。
(一)剪燈新話
此書作者瞿佑,字宗吉,祖籍山陽(今山東省),先世移居杭州,故又稱錢塘人。他十四歲時所作的詩 詞,已經很受當時文壇知名之士楊維楨的推許,可知是一個文學天才。吳植替剪燈新話作序,中有「宗吉家學淵源,博及群藉,屢荐明經,母老不仕,得肆力於文 學」之語,但列朝詩集說他「洪武中,以荐歷仁和、臨安、宜陽訓導,陞周府右長史。下詔獄,謫戍保安十年。洪熙乙巳,英國公奏請赦還,令主家塾三載,放歸, 卒年八十七。」可見並非母老不仕,只是一生坎坷不遇而已。
他在自序中說:
「余既編輯古今怪奇之事,以為『剪燈錄』凡四十卷矣。好事者每以近事相聞,遠不出百年,近止在數載,襞積於中,日新月盛,習氣所溺,欲罷不能,乃援筆為文以紀之。其事皆可喜可悲,可驚可怪者。……
可見他原編有一部篇幅浩繁的剪燈錄,(今不傳),是集選古人的作品。這一部剪燈新話,才是他的創作。剪燈新話共有四卷,每卷中有傳奇五篇,共二十篇,另附錄「秋香亭記」一篇。秋香亭記是寫商姓少年與其表妹采采的戀愛故事
0 comments:
Post a Comment