246
4.我的手緊握著一街的寧靜,緊握著一己的孤獨。(秀陶:夜歸)
這些句子,教人難以瞭解。只能從文法結構上略作猜測:第一例的「吐魯番」大概是名詞轉作動詞用,新 疆吐魯番以炎熱著名,它當是作溫暖解,因為它帶著一個後附助動詞「著」字。第二例的「不太詩」大概是不太作詩,也是名詞轉作動詞用。因為上文有「不酒不 菸」,可以推想得到。第三例的「尼采」,大概是人名作副詞用了。因為後面帶著一個副詞尾「地」,又接著一個動詞「棲立」,應該沒錯。但是這個「尼采」是什 麼意思,就不明白了。這些句子,在作者也許另有深意,但在一般讀者卻有不知所云之苦。至於第四例的「寧靜」、「孤獨」,必是形容詞轉作名詞用了。因為現在 不少青年,常有「我享有一季的旺盛」、「卻給我一季的蒼白」等這樣的句子。
遣詞造句,必須靠人工雕琢。但雕琢要近乎自然,使人讀來,覺得新奇而不突兀,出人意表又十分中肯。「文章千古事,得失寸心知。」轉品詞的得失,在釐毫之間,如何辨別運用,就要靠「寸心知」了。
247
第十六章 析字
——兼談謬衍
修辭有「析字」這一格,是因為我國文字,分析起來,有形、音、義三要素。而這三要素,彼此之間又有 密切而微妙的關係。同一字形,有幾種不同的音和義;同一字音,有許多不同的字形;同一字義,也可作不同的解釋。由於這種特性,作家們就把它應用到修辭上 了。因此討論「析字」,也分為形、音、義三方面。叫做化形析字、諧音析字、衍義析字。每一方面又可分為好幾類,說明如下:
一化形析字 化形就是變化字形。這方面的析字又分成:(甲)離合,(乙)增損,(丙)借形等三種。舉例如左:
(甲)離合 離合就是把字形分離而後配合。例如:
1千里草,何青青;十日卜,不得生。(後漢書五行志。三國演義也引用。)
千里草,合為「董」字;十日卜,合為「卓」字。意思是董卓活不成了。是那時在民間流傳的一首童謠。
248
2.張俊民道:「鬍子老官,這事憑你作法便了。做成了,少不得言身寸。」王鬍子道:「我那個要你謝。……」(儒林外史第三十三回)
「謝」字析離就是「言身寸」。所以拿它代替「謝」字。
(乙)增損 增損就是把字的筆畫增加或減少,用來烘托說明。例如:
3.徐之才聰辯強識,有兼人之敏。尤好劇談謔語,公私言聚,多相嘲戲。嘲王昕姓云:「有言則■,近犬便狂。加頸足而為馬,施角尾而為羊。」盧元明戲之才云:「卿姓是未入人,名是字之誤。」即答云:「卿姓在亡為虐,在丘為虛,生男則為虜,養馬則為驢。」(北齊書徐之才傳)
嘲王姓的四個字都是增加筆畫,嘲盧姓的四個字是先損後增。(嘲徐姓的是離合析字。)
(丙)借形 借形是字形沒有離合,筆畫沒有增損,借它原來的字形,或整個成語句子,來表現自己的意思。例如:
4有人將虞永興手寫尚書典錢。李尚書選曰:「經書那可典?」其人曰:「前已是堯典舜典。」(朱揆:諧噱錄)
尚書裏的「堯典」、「舜典」是篇名,有法典的意思;「典錢」的「典」卻是當押的意思。借「典」字的共形,來表現不同的意義,稱它為借形。
二諧音析字 諧音就是諧合字音。這方面的析字又分為:(甲)借音,(乙)切腳,(丙)雙反等三種
249
。舉例如左:
(甲)借音 借音就是借字的諧音來使用,跟字形、字義無關。例如:
1.南京的風俗,但凡新媳婦進門,三天就要到廚下收拾一樣菜發個利市。這菜一定是魚,取「富貴有餘」的意思。(儒林外史第二十七回)
以「魚」象徵「有餘」,完全是借音作用。舊時人家,在廳堂或大門,畫蝙蝠,象徵有福;畫鹿,象徵有祿。也是借音作用。
(乙)切腳 切腳就是合音,用兩個字反切成一個字。洪邁在容齋三筆裏稱它為「切腳語」。
如「蓬」為「勃籠」,「槃」為「勃闌」,「鐸」為「突落」,「叵」為「不可」,「精」為「即零」,「螳」為「突郎」等。他說:「世人語音有以切腳而稱者,亦閒見之於書史中。」
2多九公道:「才女纔說學士大夫論及反切尚且瞪目無語,何況我們不過略知皮毛,豈敢亂談,貽笑大方。」紫衣女子聽了,望著紅衣女子輕輕笑道:「若以本題而論,豈非『吳郡大老,倚閭滿盈』麼?」紅衣女子點頭笑了一笑。唐敖聽了,甚覺不解。(鏡花緣第十七回)
「吳郡大老,倚閭滿盈」八字就是切腳語,也就是反切合音。所以同書第十九回:「多九公猛然省悟道:『唐兄,我們被這女子罵了。按反切而論:「吳郡」是個「問」字,「大老」是個「道」字,「倚閭」是個「於」字,「滿盈」是個「盲」字。他因請教反切,我們都回不知,所以他說
250
:「豈非『問道於盲』麼?」』……」
(丙)雙反 雙反是順倒雙重反切的意思。例如:
3先是,文惠太子立樓館於鍾山下,號曰東田。東田,反語為顛童也。武帝又於青溪立宮,號曰舊宮,反之窮廄也。至是,鬱林果以輕狷而至於窮。(南史鬱林王紀)
「東田」二字的順反,「東田」為「顛」;倒反,「田東」為「童」。「舊宮」二字的順反,「舊宮」為「窮」;倒反,「宮舊」為廐。(舊時ㄍㄐ同聲,ㄐㄑ可通。)這叫做雙反。
三衍義析字 衍義析字,不關字形,不涉字音,只從字的意義上去推衍。也可分做:(甲)代換,(乙)牽附,(丙)演化等三種:
(甲)代換 用平易的文辭代換艱深的文辭,或用艱深的文辭代換平易的文辭,都可說是代換。例如:
1帝曰:「疇咨若時登庸?」放齊曰:「胤子朱,啟明。」帝曰:「吁!嚚訟,可乎?」(書經堯典)
堯曰:「誰可順此事?」放齊曰:「嗣子丹朱,開明。」堯曰:「吁!頑凶,不用。」(史記五帝本紀)
這是史記以平易的文辭代換書經艱深的文辭。「疇咨若時登庸」,代換為「誰可順此事」,「嚚訟」代換為「頑凶」,艱深、平易的程度,差別很多。
251
2宋 人宋子京……與歐陽文忠並修唐史,往往以僻字更易舊文。文忠病之,而不敢言,乃書「宵寐匪禎,札闥洪庥」八字以戲之。宋不知其戲已,因問此二語出何書?當 作何解?歐言:「此即公撰唐書法也。宵寐匪禎者,謂夜夢不祥也;札闥洪庥者,謂書門大吉也。」宋不覺大笑。(涵芬樓文談五)
這是以艱深文辭代換平易文辭的例子。不過這僅是故意造作以取笑好做古澀文章的人而已,並無實用價值。
(乙)牽附 牽附是隨著別人的說話,無端地牽強附會,攀緣而成戲謔有味的詞語。例如:
3寶玉道:「等我回去,問了是誰,教訓教訓他就好了。」黛玉道:「你的那些姑娘們,也該教訓教訓,——只是論理,我不該說。今兒得罪了我的事小,倘或明兒寶姑娘來,甚麼貝姑娘來,也得罪了,事情豈不大了?」(紅樓夢第二十八回)
寶姑娘是指薛寶釵,貝姑娘並無其人,只因習慣上「寶貝」二字相連,就牽附上了。
(丙)演化 演化是由字義推演變化,和本義似是實非,成為詼諧可笑的話語。例如:
4有 弟子問師曰:「孔門弟子,成年者幾人?未成年者幾人?」師曰:「經書未有所載。」弟子曰:「成年者三十人,未成年者四十二人,凡七十二人。」師曰:「何以 知之?」弟子曰:「論語云:『冠者五六人,童子六七人。』五六,三十也;六七,四十二也。是以知成年者三十人,未成年者四十二人,合則七十二人。」師無以 應。(侯白:啟顏錄)
252
論語原文,本為成年人五六個,未成年人六七個;這裏把它演化成五乘六,三十個;六乘七,四十二個;以符合七十二弟子之數。看似有理,實為妄言,令人發噱。
析字的各種項目,已如上述。嚴格地說,這些項目,大都算不得真正的修辭。尤其是化形析字裏的離合、 增損,諧音析字裏的切腳、雙反,衍義析字裏的代換、演化等項。離合,事實上是字謎;增損,就是拆字。都只是文字遊戲。切腳就是反切拼音;雙反是順倒兩用的 反切法。都屬於聲韻學的範疇。代換裏的由深換淺,可說是翻譯;由淺換深,又是一種文字遊戲。至於演化,也只是說個笑話,博人一粲而已。這些,和修辭的真 義,有一段距離。既然如此,一般修辭書,為什麼把它列做一個辭格,又分出許多細目呢?筆者認為它所包含的,化形析字裏的借形,諧音析字裏的借音,衍義析字 裏的牽附,都富有修辭的意義和技巧,所以它是修辭方法的一格。現在把這三項申述如下:
一、化形析字的重點——借形
化形析字裡的借形,有不少佳例,前面已舉「尚書典錢」,現在再舉例於後:
1蘇城有南園、此園二處,菜花黃時,苦無酒家小飲;攜盒而往,對花冷飲,殊無意味。或議就近覓飲者,或議看花歸飲者,終不如對花熱飲為快。眾議未定。芸笑曰:「明日但各出杖頭錢,我自擔爐火來。」眾笑曰:「諾。」眾去,余問曰:「卿果自往乎?」芸曰:「
253
非也。妾見市中賣餛飩者,其擔鍋灶無不備,盍雇之而往。妾先烹調端整,到彼處再一下鍋,茶酒兩 便。」……明日,看花者至,余告以故,眾咸歎服。飯後同往,并帶席墊,至南園,擇柳陰下團坐。先烹茗,飲畢,然後暖酒烹餚。既而酒餚俱熟,坐地大嚼。…… 遊人見之,莫不羨為奇想。杯盤狼藉,各已陶然,或坐或臥,或歇或嘯。紅日將頹,余思粥,擔者即為買米煮之,果腹而歸。芸問曰:「今日之遊樂乎?」眾曰: 「非夫人之力不及此。」大笑而散。(浮生六記閒情記趣)
「今日之遊樂乎」,是蘇軾後赤壁賦裏的句子,這裏借用了,形同義亦相似;「非夫人之力不及此」,是左傳僖公三十年,晉文公說的話。夫(音ㄈㄨˊ)人是此人,指秦穆公,這裏借用,卻是夫人、太太的意思,形同而音義不同,純粹是借形了。這樣的借形,很能增加文章的趣味。
2穗 卿又給我起一個別號,叫做「佞人」。這句話怎麼解呢?我們有一天閒談,談到這個「佞」字。古人自謙便稱「不佞」;論語又說:「仁而不佞。」又說:「非敢為 佞也,疾固也。」不佞有甚麼可惜,又有甚麼可謙呢?因記起某部書的訓詁:「佞,才也。」知道不佞即不才;仁而不佞,即仁而無才;非敢為佞,即不敢自命有 才。然則穗卿為甚麼叫我「佞人」呢?莊子天下篇論墨子學術,總結一句是:「才士也夫!」穗卿當時贈我的詩有一句「帝殺黑龍才士隱」;「黑龍」用墨子貴義篇 的話,「才士」即指墨子。他挖苦我墨學狂,把莊子給墨子的徽號移贈我,叫我做「才士」;再拿舊訓詁展轉注解一番,一變便變成了「佞人」
254
。有一年,正當丁香花盛開的時候,我不知往那裏去了,三天沒有見他,回來見案頭留下他一首歪詩說道: 「不見佞人三日了,不知為佞去何方?春光如此不遊賞,終日栖栖為底忙?」這雖不過當時一種絕不相干的雅謔,但令我永遠不能忘記。現在三十年前的丁香花又爛 漫開著,枝頭如雪,佞人依舊栖栖,卻不見留箋的人!(梁啟超:亡友夏穗卿先生)
這真是學者們的雅謔。「佞人」這一名詞,出自論語。衛靈公篇說:「放鄭聲,遠佞人;鄭聲淫,佞人殆。」 「佞人」是卑躬諂媚、巧言善辯的小人。夏穗卿把它轉變成才士,又轉變成墨學狂,用來取笑梁啟超。轉變之間,固有線索可尋,但和它的本義,已相去很遠了。這 個別號,嘲笑贊美,兼而有之,好像一盤雜拌兒,酸甜苦辣,五味俱全。借形的妙用,可謂發揮盡致了。上述第一例借用兩句,重點在「夫人」二字;第二例只借 「佞人」二字的字形。還有整段借形,而絲絲入扣的。相傳紀曉嵐晚年喪妻,並不十分哀傷,也沒寫祭文。朋友問他有沒有祭文,他隨口說,有。再問他祭文內容, 他靈機一動,背了一段王羲之的蘭亭集序,作為悼亡的祭文。那段文章是:
3夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,晤言一室之內;或因寄所託,放浪形骸之外。雖取舍萬殊,靜躁不同;當其欣於所遇,暫得於己,快然自足,曾不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨係之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷;況修短隨化
255
,終期於盡。古人云:「死生亦大矣。」豈不痛哉!
這確是一篇很好的祭文。但王羲之寫這段文章,只是感歎人生無常,一切都會隨著時光的遷逝而成為過去,以 襯托蘭亭之會,深可紀念。首句「夫人之相與」,原是說人與人之間的相處,「夫」是發語詞。紀曉嵐把它和人字合讀,作為太太的意思,就變成妻子了。下文的 「取諸懷抱」、「晤言一室之內」、「欣於所遇」、「快然自足」、「曾不知老之將至」等,就變成夫妻相處,偕老白頭的意思了。再下面的「情隨事遷」、「感慨 係之」、「俯仰之間,已為陳跡」、「修短隨化,終期於盡」,自然就是老妻死了。最後的「死生亦大矣,豈不痛哉」,等於「嗚呼哀哉,尚饗」的結語了。移花接 木,了無痕跡,一篇情文並茂的祭亡妻文,於焉完成。
這故事的真實性,不知如何?但從下面的故事看來,當是可靠的:
4.我於七八年前曾在本報方塊上述及某年大旱,乾隆祈雨,令紀昀讀禱文。那知紙上隻字都無。他即集合尚書數句,作禱文如次:
帝曰「龍!歲大旱,汝作霖雨。往,欽哉!」
這是我七十餘年前聽到的,原文是否如此,我不敢保證。但原文也好,杜撰也好,實在簡潔,而又不失皇帝的身分。所以許多讀者寫信給我,稱賞不已。(中央副刊方塊。薩孟武:從方塊文字說起。)
薩先生舉以為例,該不全是杜撰的吧。即使不是紀昀的手筆,也不失為才士所創的「借形」的佳例
256
。「帝曰龍」,是尚書舜典篇裏的一句。龍是一位臣子的名,舜叫他做納言官,以宣達情意。紀昀卻借他作天 上施雨的龍。「歲大旱,汝作霖雨」,是尚書說命上篇的話。殷高宗拜傅說為相,叫他貢獻良言,輔治天下。說:「若濟巨川,用汝作舟楫;若歲大早,用汝作霖 雨。」本是一句譬喻,紀昀卻刪去「若」、「用」二字,借作叫龍去作雨的話。「往,欽哉」一句,是堯典篇,堯命鯀去治水的話。紀昀借作皇帝命龍的口氣。借彼 之形,作此之意,而竟天衣無縫,也真靈心獨運了。
借形,能產生一種亦莊亦諧的趣味,不失為一種修辭技巧。
二、諧音析字的重點——借音
諧音析字裏的借音,也有不少佳例:
1聘人以珪,問士以璧,召人以瑗,絕人以玦,反絕以環。(荀子大略篇)
末二句的「玦」又借音為「絕」,「環」又借音為「還」。王先謙集解:「玦如環而缺。古者臣有罪待於境,三年不敢去。與之環則還,與之玦則絕,皆所以見意也。」這「見意」固由於環象徵復圓,玦象徵訣別,但多半還是因借音來的。
2廚人具雞黍,稚子摘楊梅。(孟浩然:裴司士見訪詩)
「楊梅」的「楊」又借音為「羊」,以和上句的「雞」字相對。嚴羽滄浪詩話稱這一類為「借對
257
」,胡仔漁隱叢話稱為「假對」。
3寄身且喜滄州近,顧影無如白髮何!(劉長卿:江州重別薛六柳八二員外)
「滄州」的「滄」又借音為「蒼」,以和下句的「白」字相對。
以上三例,雖為借音,但自有它的本義,只能說是雙關作用。
4王丞相嗜諧謔。一日,論沙門道,因曰:「投老欲依僧。」客遽對曰:「急則抱佛腳。」王曰:「『投老欲依僧』,是古詩一句。」客曰:「『急則抱佛腳』,是俗諺。全語上去『投』 ,下去『腳』 ,豈不的對也?』王大笑。(困學紀聞卷二十。萬希槐集證引中山詩話。)
「上去『投』」的「投」,實借音為「頭」,以和「下去『腳』」的「腳」字相對。這就純粹是借音了。
5看見中國出版界風虎雲龍的盛況,雨後春蕈的刊物,誰能夠不有「卻羨前賢愧後生」之歎呢?(羅家倫:讀標準的書,寫負責的文字)
「雨後春蕈」的「蕈」字是「筍」字的借音,以嘲笑出版物的浮濫。作者在「春蕈」下有一條夾注:「有人以為蕈字是筍字的筆誤,我倒想,筍還可以成材,蕈則半天太陽一出,不萎縮也潰爛了。所以還是用蕈字適當。」。
6.紐約居,大不宜,哥大偏偏在紐約鬧區。摩天高樓平地起,真個是飛鳥難渡,壁壘森嚴。(段家鋒:哈德遜河畔哥大鱗爪)
258
「紐約居,大不宜」,由顧況批評白居易名字「長安物貴,居大不易」,仿擬而來。而「宜」字實為「易」字的借音。「摩天大樓平地起」,也由「百丈高樓平地起」變化而來。
7.「乾脆,大家都不回去。開個土風舞會怎樣?」「好哇!我贊成。」林耀生首先舉雙手贊同,他是有名的「舞」林高手。(楊敏村:南溪)
武俠小說,常有「武林高手」的名詞;改「武」為「舞」,就是借音作用。
這一類借音,常能使文章趣味橫生,達到修辭的效果。
三、衍義析字的重點——牽附
衍義析字裏的牽附,雖是一種牽緣附會的修辭法,但它富有特別的意趣。例如:
1石曼卿隱於酒,諦仙之才也。然善謔。嘗遊報寧寺,馭者失控,馬驚,曼卿墜馬,從吏遽扶掖升鞍。市人聚觀,意其必大詬怒。曼卿徐著鞭,謂馭者曰:「賴我是石學士,若瓦學士,豈不破乎!」(拊掌錄)
「石學士」是石曼卿本人,「瓦學士」由石學士牽附而來。再加「豈不破乎」,便成雋語。
2宋嬤嬤聽了,心下便知鐲子事發。因笑道:「雖如此說,也等花姑娘回來,知道了,再打發他。」晴雯道:「寶二爺今兒千叮嚀萬囑附的,什麼花姑娘、草姑娘的,我們自有道理。」(紅樓夢第五十二回)
259
「花姑娘」是指花襲人,「草姑娘」是牽附出來的。因為「花」「草」兩字意義相連。
3.林之孝家的聽了,忙命打了燈籠,帶眾人來尋。五兒急得便說:「那原是寶二爺屋裏的芳官給我的。」林之孝家的說:「不管方官、圓官,現在贓在,我只好呈報了。」(紅樓夢第六十一回)
「芳官」改為「方官」,是借音;又加上一個「圓官」,是牽附。
4只 這句話,又把伊尊翁的史學招出來了。便向兩個媳婦道:「……你們兩個切不可拘定了左傳上的『稟命則不威,專命則不孝』的話。那晉太子申生,原是處在一個家 庭多故的時候,所以他那班臣子纔有這番議論,如今我家是個天理人情,何須顧慮及此?稟命是你們的禮,便專命也省我們的心。……」舅太太聽了半日,問著他姊 妹道:「這個話,你們姊兒兩竟會明白了?難道這個左傳右傳的,也會轉轉清楚了麼?」(兒女英雄傳第三十三回)
書有左傳而無右傳,右傳是牽附出來的,因為「左」「右」意義相連。
5「群居終日,言不及義。」原是人的通病;但是言談的內容,卻男女有別。……男人的是另一套。……他們好議論人家的陰私,好批評別人的妻子的性格相貌。「長舌男」是到處有的,不知為什麼這名詞尚不甚流行。(梁實秋:男人)
社會上有「長舌婦」這一名詞,「長舌男」是牽附出來的。
6女孩子的口舌比較靈巧,一教就會。在嫻熟標準國音的情形下,居然很快就把入聲念得惟妙惟肖
260
,富有抑揚頓挫的音節美。我不覺莞爾而笑,贊她們一句:「孺女可敬也。」她們也樂得哈哈大笑。(拙作:舊敎本的懷想)
「孺子可教也」,是圯上老人贊美張良的一句話;「孺女可教也」,卻是牽附出來的。
四、兼談謬衍
還有一些衍義析字,是故意把原本的成語,胡亂地更改,或錯誤地使用,以配合情景的需要。這可說是更廣泛的牽附,筆者稱它為「謬衍」。譬如:
1.而最令人怵目驚心的是,鬢角上發現白髮,這一驚非同小可。平夙一毛不拔的人,到這時候也不免要狠心的把它拔去。拔毛連茹,頭髮根上還許帶著一顆鮮亮的肉珠。(梁實秋:中年)
「一毛不拔」本是形容人的吝嗇,所謂「楊子取為我,拔一毛而利天下,不為也。」(孟子盡心)這裏卻 作不拔一根頭髮解,是化形析字裏的借形,也是故意的誤用。而「拔毛連茹」,本作「拔茅連茹」。易經泰卦:「拔茅連茹以其彙。」本為形容賢人牽引同類而俱 進。茹是相牽引的樣子。這裏用作髮根連著肉珠,一同被拔起來,已是「誤用」;且改「茅」為「毛」,又是「胡改」。這種「誤用」和「胡改」,使文章發生逸 趣。
2播音器也不壞,因為它唯我獨響。(王文漪:觀球記)
成語是「唯我獨尊」,這裏把它改成「唯我獨響」,以配合上句播音器的需要。這樣的改字,近似第三項第五、六條的例子
261
。但第五條的「婦」、「男」,第六條的「子」、「女」,是同義字;而本條改「尊」為「響」,卻是毫無關連的「胡改」。但它也確是牽附——一種更廣泛的牽附——謬衍。
3.第一次送女兒上幼稚園,老師希望家長不要在那裏陪,以免孩子離不開家長。我和妻為了做一個「合作的家長」,心腸一硬,就和女兒揮手再見,把她留在對她來說稱得上「童海茫茫」的幼稚園中。(葉慶炳:吾家有女初畢業)
「人海茫茫」改成「童海茫茫」,以適合幼稚園的情景。「人」和「童」沒有必然相連的關係,所以也歸在這一類。
4七八個人吃一盤小菜,三兩下就盤底朝天花板了。(楊敏村:南溪)
「盤底朝天」改成「盤底朝天花板」,「天」和「天花板」更沒有關連。
還有一種方式是,不改字,而是把原有成語的字序顛倒,也能產生一種新的趣味。我的學生,在「我擇偶的條件」的作文裏,有這樣的句子:
5他的身高至少在一百七十五公分以上。這一點是我媽最關心的一件事,使我不得不將它列為擇偶條件之一。因為咱家都是高個子,不希望他來咱家的時候,有雞立鶴群的現象發生。
「鶴立雞群」這句成語,從世說新語容止篇,人贊嵇紹開始,就已流傳下來。現在把它顛倒成「雞立鶴群」,形容矮子在長人群中,另有新意。
262
又有女生寫參觀男同學實習教學後的感想說:
6一般說來,似乎女孩子較男孩子稱職;但我發現有些學長也很有耐心,一副慈母心腸的樣子,鬚眉不讓巾幗。
「巾幗不讓鬚眉」這句成語,也通行已久,現在把它顛倒成「鬚眉不讓巾幗」,說明男生的教學不比女生差。這都另有一種趣味。也是一種「胡改」。故意謬誤使用成語,也是有趣的牽附。除第一例的「一毛不拔」外,又如:
7.男人令人首先感到的印象是:髒!當然,男人當中亦不乏洗刷乾淨,潔身自好的。(梁實秋:男人)
道德清高、不與人合污的「潔身自好」,卻用作身體清潔的意思。是「誤用」。而這誤用是由「潔身」牽附來的。
8.在 這裏(美國)大約惟一能行的就是到酒吧間去喝一杯悶酒。當然在酒吧裏,如果你有胃口,也有女人可以勾搭。可是這種美國推銷員所喜歡的調調兒,總不大容易被 我們這批出自中國高等學府的人所能接受。並且安全問題也是一大顧慮,萬一「遇人不淑」,真是吃不了兜著走了。(石地夫:寂寞的三十七歲)
「遇人不淑」原只說女子遇著壞男人,現在把它用作男子遇著壞女人,便特別有味。這種修辭法,沒改字,也沒顛倒詞序,只是以鹿為馬,故意把它誤用罷了。
263
析字格的九個項目,真正富有修辭意義的,只有上面所說的借形、借音、牽附以及由牽附衍生來的謬衍,這些都是張冠李戴,胡借亂用,造成一種橫溢的奇趣,使人讀了,發出會心的微笑。
264
265
用一個字、一個詞或一句話,關顧兩種不同的情景的,叫做雙關辭。雙關辭,常常被討論修辭的人所引用的材料,可舉下列三例作代表:
1楊柳青青江水平,聞郎江上踏歌聲。東邊日出西邊雨,道是無睛還有睛。(劉禹錫:竹枝詞)
2多情卻似總無情,惟覺尊前笑不成;蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。(杜牧:贈別)
3子在川上曰:「逝者如斯夫!不舍晝夜。」(論語子罕篇)
第一例是字音的雙關。「道是無晴還有晴」的「晴」字,一面關顧上句「東邊日出西邊雨」,晴雨的晴;一面又關顧更上一句「聞郎江上踏歌聲」,情意的情。而晴、情在意義上並不相同,只是字音的雙關。
第二例是詞義的雙關。心字可作燭心解,又可作人心講。有雙重意義,是詞義的雙關。
第三例是句意的雙關。孔子說「逝者如斯」,一方面是指川水就這麼流過,一去不返;另一方面是說時間也這麼過去
266
。永遠不再回頭。所以朱注引用程子的話說:「日往則月來,寒往則暑來,水流而不息,物生而不窮。」這話是雙關水和時間的。
下面就從這三方面說明雙關。
一、字音雙關
1.燕人盧生使入海還,以鬼神事。因奏錄圖書,曰:「亡秦者胡也。」始皇乃使將軍蒙恬發兵三十萬北擊胡,略取河南地。(史記秦始皇本紀)
「胡」指始皇的兒子胡亥,始皇以為胡人。因字音雙關。所以裴駰集解引鄭玄曰:「胡,胡亥,秦二世名也。秦見圖書,不知此為人名,反備北胡。」
2秦失其鹿,天下共逐之,於是高材疾足者先得焉。(史記淮陰侯列傳)
「鹿」雙關為「祿」。以疾足者共逐而言,是鹿;以秦所失而言,是祿。鹿、祿不同義,只是字音雙關。
3打壞木棲床,誰能坐相思?三更書石闕,憶子夜題碑。(讀曲歌)
「題碑」雙關「啼悲」。以「書石闕」而言,是「題碑」;以「坐相思」而言,是「啼悲」。南北朝時候南方民歌,常見這種用字音雙關的修辭法。下列六例都是。
4奈何不可言,——朝看暮牛跡,知是宿蹄痕。(讀曲歌)
267
「蹄」雙關「啼」。
2坐倚無精魂,使我生百慮;方局十七道,期會在何處?(讀曲歌)
「期」雙關「棋」。
6憐歡好情懷,移居作鄉里;桐樹生門前,出入見梧子。(子夜歌)
「梧子」雙關「吾子」。
7.鬱蒸仲暑月,長嘯出湖邊;芙蓉始結葉,花艷未成蓮。(子夜夏歌)
「芙蓉」雙關「夫容」,「蓮」雙關「憐」。
8江南蓮花開,紅光覆碧水;色同心復同,藕異心無異。(梁武帝:子夜夏歌)
「藕」雙關「偶」。
9.婉孌不終夕,一別周年期;桑蠶不作繭,晝夜長懸絲。(七日夜女歌)
「絲」雙關「思」。
10.不寫情詞不寫詩,一方素帕寄心知。心知接了顛倒看,橫也絲來豎也絲,這般心事有誰知?(馮夢龍:山歌)
兩個「絲」字也雙關「思」。從上句的「素帕」看,是「絲」;從下句的「心事」看,是「思」。雖是蹈襲,但從造句的技術說,勝過前人。
268
相傳金聖歎臨刑時,出了一個對子,上聯是:「蓮子心中苦。」要他的兒子對下聯。他的兒子對道:「梨兒腹 內酸。」這個故事不一定真實,但以「蓮」雙關「憐」,以「梨」雙關「離」,極見巧思。這也是字音的雙關。民間的歇後語裏,有一部分借音為用的句子,也可說 是字音的雙關。如「四兩棉花——彈(談)不上」、「外甥打燈籠——照舅(舊)」、「挑水的回頭———過了井(景)了」、「電線桿上綁雞毛——好大的撢 (瞻)子」等。
前面所舉的例子,都只是聲音的關聯,與意義無涉;而詞義的雙關,是這句話裏一個詞,有兩種不同意義的作用,也就是一詞兩用。詞義的雙關,又可分為兩種:一種是一個詞關顧兩種意義;一種是一個詞,一面摹狀聲音,一面關顧意義。例如:
1.齊 人蒯通知天下權在韓信,欲以奇策而感動之。以相人說韓信曰:「僕嘗受相人之術。」韓信曰:「先生相人何如?」對曰:「貴賤在於骨法,憂喜在於容色,成敗在 於決斷。以此參之,萬不一失。」韓信曰:「善。先生相寡人何如?」對曰:「願少閒。」信曰:「左右去矣。」通曰:「相君之面,不過封侯,又危不安;相君之 背,貴乃不可言。」(史記淮陰侯列傳)
「背」字除「背面」這一意義外,還有「背叛」這一意義。所以集解引張晏曰:「背畔(同叛)
269
則大貴。」
2晉武帝既不悟太子之愚,必有傳後意,諸名臣亦多獻直言。帝嘗在陵雲臺上坐,衛瓘在側,欲微申其懷,因如醉跪帝前,以手撫床曰:「此坐可惜!」帝雖悟,因笑曰:「公醉邪?」(世說新語規箴篇)
「此坐可惜」的「坐」字,表面上指的是陵雲臺上的坐床,骨子裏指的是皇帝的寶坐(坐通座)。太子愚騃,武帝仍欲傳位,所以衛瓘諷諫說:「這寶座可惜呀!」
3.見娘喜容媚,願得結金蘭;空織無經緯,求匹理自難。(子夜歌)
這個「匹」字,和第二句配合,是匹偶的意思;和第三句配合,是「布匹的意思」。關顧兩種意義。
4.一夕就郎宿,通夜語不息;黃檗萬里路,道苦真無極。(讀曲歌)
這個「道」字,以「語不息」而言,是「道說」的意思;以「萬里路」而言,是「道路」的意思。關顧兩種意義。
5.陽春二三月,楊柳齊作花。春風一夜入閨闥,楊花飄蕩落南家。……(胡太后:楊白花)
梁書載:楊華體貌俊偉,年少有力,北魏胡太后逼與私通。楊華懼禍,率部屬降梁。胡太后思念,作楊白花歌,使宮女歌唱。「楊花飄蕩落南家」,意指楊華投奔南梁。「楊花」就是「楊華」,意義雙關。
270
6.高節人相重,虛心世所知。(張九齡:竹)
「高節」、「虛心」,表面是說竹子的節和心,真正的意思,是說高人雅士的節操和虛懷。是雙關詞。
7.志士幽人莫怨嗟,古來材大難為用。(杜甫:古柏行)
「材大」關顧題目「古柏」;又說明才大的人,難以被人用,所以勸「志士幽人莫怨嗟」。
8自是尋春去校遲,不須惆悵怨芳時。狂風落盡深紅色,綠葉成陰子滿枝。(杜枚:歎花)
唐詩紀事卷六十五,說杜牧遊湖州,遇見一個十餘歲美麗女孩,因年幼未娶。後十四年,杜牧任湖州刺史,想要娶她,但她早已嫁人生子,成了婦人了。杜牧在悵怨之餘,寫了這首詩。「綠葉成陰子滿枝」的「子」字雙關果子和子女。(樊川集本詩前三句文字有異,末句同)。
9.〔正未揭箱子見科,云:〕程嬰,你道是桔梗、甘草、薄荷,我可搜出人參來也。(紀君祥:趙氏孤兒第一折)
「正末」是守門的韓厥,他看到程嬰的藥箱裏偷帶出趙氏孤兒,所以說「搜出人參來也」。藥名雙關孤兒。
10.丁寧囑咐南飛雁,
到街陽,
與儂代筆,行些方便!
0 comments:
Post a Comment