1
編序
如果與二十年前的大學課程相較,現在對於「新文藝」——也就是「現代文學」相關課程的重視,可以說 是達到空前的高潮,而且還在持續的發展中。由於風氣的帶領,許多各式各樣的現代文學選本與讀本,也在作家、學人的努力推動,以及讀者的熱切要求下,如雨後 春筍般的陸續出版。依目前的情況來看,關於「現代小說」的選本或讀本,已經不在少數:從「新文學大師」、「自選集」等以作家為名的選本,到「年度小說選」 等以年度為限的選本,還有像「科幻小說選」、「女性小說選」之類以題材為主的選本,乃至於以教學與推廣為目的的各種讀本,都從不同的面向提供給讀者與教學 者非常多樣的選擇。就鼓吹現代文學的創作與閱讀的角度來看,這確實是一種可喜可賀的現象。
一年多以前,承蒙揚智文化孟樊、林新倫兩位先生的邀約,得以與台灣師範大學國文系許俊雅教授、成功 大學台灣文學研究所應鳳凰教授一起編撰這本《現代小說讀本》,事實上是深感惶恐與不安的。許教授從事日據時期台灣文學以及台灣現當代文學研究多年,成果斐 然;應教授則是成名已久的現當代文學「資料庫」,著作等身之外,文藝創作多受好評。我個人只因曾經在大學裡開設過類似的課程,竟得以廁身於其中,是主要原 因之一;另一方面,是目前相關的選本、讀本已然如此之多,要怎麼找到新的編輯方向?讓讀者有新的選擇餘地?實在需要再多作思考。所幸許教授與應教授經驗豐 富,提供了許多寶貴的意見,使我與本書執行編輯張何甄小姐受益匪淺,也使得本書終於能夠順利出版。當然
2
,本書之所以延宕至今,方得出版,與我的拖遲交稿,有莫大的關係。在此,也向許、應兩位教授以及揚智文化表示歉意。
每一本選本或讀本,都有選文的標準和編輯的構想。由於現當代小說與時事的發展、社會的變遷關係密 切,其緊密的程度更甚於傳統小說,因此難免會有一些意識形態之類的問題。當然,一篇好的小說必然反映著時代意義,也必然關懷著個體與社群的命運;小說創作 者的人生態度與社會主張也會自然流露於作品的字裡行間。然而,站在小說選文者的立場,真正關心的是小說的文學表現;尤其是現當代小說的創作,與西方文學的 創作思潮的關係,同樣密切。因此,在選文的標準設定方面,經過與許、應兩位教授的討論之後,確定以小說的「類型」為綱,佐以時代與題材為考量重心,兼顧本 地讀者的現實需求,而商定了二十三篇跨越海峽兩岸區域與近百年來小說發展時間縱線的短篇小說,交由揚智文化進行後續的聯繫和轉載權的取得。同時,為了加深 讀者對於現當代小說發展與西方重要文學思潮的認識,也希望彌補許多優秀的小說未能在本書選錄的缺憾,所以在編輯的構思方面,本書大體結構增加了「中國現代 小說導讀〉、〈台灣現代小說導讀〉、〈現代小說大事年表〉等三個單元;以及在小說選文之間穿插了六篇「文學方塊」,試圖以簡明扼要的方式介紹與現當代小說 發展有關的西方思潮與本地的文學運動。另外在各篇選文的編輯安排上,本書在每篇小說的前後,設計了「作者簡介」、「評析」、「延伸閱讀」與「相關評論引 得」等小單元,以協助讀者入手閱讀,並且方便取得更為深入的資料。
關於上述這些大小單元的設計,以及最後本書的整體形成,在此必須補充幾點說明:
3
一、由於小說作品轉載權取得不易、部分作品篇幅過大等等諸多因素,最後本書只收錄了十六篇短篇小說。其 中,楊逵先生的〈送報伕〉一文,由於原作是以日文書寫,中文譯本甚多,本書雖然採用胡風先生的譯文,但是在多方努力之後,仍無法取得關於授權的聯繫。僅在 此表達歉意之外,也希望能有彌補的機會。鍾理和先生的〈蒼蠅〉 一文,字數最為精省,則是有意作為「極短篇小說」這一類型的範例。
二、小說「評析」的字數,僅約八百字至一千字。主要原因是選編者不希望因為個人的主觀意見過度影響到讀者對於小說的詮釋。而「延伸閱讀」與「相關評論引得」是期待讀者能夠多參考其他評論者的意見。
三、本書不直接進行小說類型歸類,一來是因為最後出版的選文類型並不完整,二來是類型的歸類概念往往見 仁見智,選編者實在不宜強以為說。至於穿插其間的六篇「文學方塊」,並非完全代表小說類型,也不完全意味著與編排前後的小說有絕對的關係。或可作為閱讀小 說時的參考,或可視為獨立單元。讀者亦不需強加附會。
四、「導論」分為〈中國現代小說導讀〉與〈台灣現代小說導讀〉兩篇。一方面是因為撰寫者有兩位;而海峽兩岸分治導致小說的發展情況不同也是事實。這樣的區分並沒有政治意識形態的考量,單純只是就學術論學術而已。
本書的內容,容或有許多未符人意之處,但是編撰者確實已經盡了很大的努力。如果這樣的小說讀本,能夠讓讀者有一些收穫,進而對於現當代小說有更深一層的認識與了解,則編撰者的所有不安與遺憾
4
,大概都可以歡喜的釋懷與接受了。最後再次感謝揚智文化的諸位以及其他兩位編撰音。同時也期待讀者專家的不吝賜正。
鍾宗憲 謹識於輔仁大學中文系
0 comments:
Post a Comment